Ник Картер
Убийство самурая
ПРОЛОГ
Тонкий красный рассвет окрасил восточное небо над отдаленной бухтой недалеко от устья реки Сепик на северном побережье Новой Гвинеи. Дождевой лес густой стеной нависал над краями глубокой узкой бухты, прерываясь лишь там, где в воду уходили шаткие опоры маленьких причалов.
На полянах вокруг причалов молча стояли люди. Нагие, с кожей чернее ночи, измазанной грязью, они пристально смотрели в темную воду. Старики с седыми волосами и лицами, покрытыми ритуальными шрамами, торжественно и испуганно качали головами. Молодые мужчины и женщины нервно переминались с ноги на ногу. Все взгляды были прикованы к поверхности бухты.
Они смотрели не на воду. Они смотрели на то, что торчало из воды. То, что захлебнулось водой, двигалось и росло. Даже в предрассветной тьме растительность увеличивалась прямо у них на глазах. Не так быстро, как прыгает рыба, но достаточно быстро, чтобы человеческий глаз мог это зафиксировать. Зеленая масса заполняла бухту.
— Скоро мы сможем ходить по воде, — заметил один из стариков. Остальные, будучи христианами, вздрогнули и перекрестились.
Позади них появился высокий седовласый европеец в выцветшем до белизны костюме цвета хаки. Его вел молодой энергичный туземец. — Вы только посмотрите! — настаивал юноша, таща старика к краю воды. Люди расступились. Белый человек — австралийский агент, оставшийся здесь помогать новому правительству после обретения независимости, — кивнул старому вождю.
— Что это? — спросил австралиец. — Вода как джунгли. Можно ходить. Вчера этого не было. Всё выросло за одну ночь. Это невозможно. — Конечно, невозможно, — эхом отозвался австралиец, глядя на воду.
Растительность прорывалась сквозь светлеющую поверхность бухты так стремительно, что казалась скорее животным, чем растением. Миллионы змей с листьями в пасти извивались в воде. Бухта была живой, как единое гигантское морское чудовище.
Затем всплыла рыба. Мертвая рыба сочилась сквозь густые заросли. Тысячи тел покрывали поверхность. Моллюски с открытыми, как рты трупов, раковинами застревали в стеблях. Вслед за рыбой появились животные: кошка, две собаки, серые тушки крыс.
Австралиец увидел ондатру, которая прыгнула в воду и попыталась плыть сквозь странные заросли. Она проплыла три метра, перевернулась на спину и замерла. Мертва. — Уводите всех отсюда! — закричал австралиец.
Люди бросились прочь, в сторону деревни. Австралиец обернулся, чтобы бросить последний взгляд на неземное зрелище. В тишине бухты стоял странный свистящий звук — шум листьев и лоз, стремительно разрастающихся по воде. Бесконечное шипение, напоминающее далекий прибой. Масса зелени буквально приподнимала уровень воды.
В этот момент из огромных подводных джунглей на берег вышли десять человек в черных гидрокостюмах и побежали вглубь острова.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ник Картер замер в темной тени коралловой пещеры, прижавшись к зубчатой стене. Осторожно удерживая воздушный шланг подальше от острых краев рифа, он ждал. В прозрачной голубой воде среди кораллов мелькали яркие рыбки.
Показался другой пловец. Он двигался осторожно мимо инкрустированных кораллами обломков американского десантного корабля времен Второй мировой войны. В руках у него было подводное ружье, глаза за маской высматривали цель. Пловец миновал вход в пещеру, но внезапно развернулся и бросился внутрь, выставив ружье вперед.
Картер ждал до последней секунды. Оттолкнувшись от рифа, он нырнул под нападавшего. Ему почти удалось ускользнуть, но противник, извиваясь как змея, схватил его за ногу. Они сцепились в борьбе глубоко под поверхностью. Нападавший оказался меньше Картера, и в ходе потасовки сорвал с Ника плавки.
Из-за мундштука сверкнула ухмылка. Противник — а точнее, противница — протянула руку и развязала лямку своего костюма, позволяя груди свободно колебаться в голубой воде. Картер приблизился к ней. Они обнялись под бледным светом, пробивающимся сверху, их глаза за масками смеялись.
Ник указал на поверхность, где виднелась тень их лодки. Она кивнула. Секунду они смотрели друг на друга с желанием, но внезапно море потемнело.
Картер поднял взгляд. Гигантская тень двигалась сквозь воду прямо на них, заслоняя свет, как ночная туча. Дайверы переглянулись. Женщина быстро задвигала пальцами на языке жестов: — Акула? — Самая большая акула, которую я видел, если это она, — ответил Картер. — Кит? — Возможно. Нам лучше залечь на дно.
Они прижались к рифу. Тень прошла почти над ними. Это была не акула и не кит. — Подводная лодка! — просигналила женщина. — Ни одна из известных мне лодок, — ответил Ник.
Судно было странным: короткое, толстое, с иллюминаторами вдоль бортов. Оно двигалось тяжело, но уверенно. — Похоже на глубоководный аппарат для научных исследований, — знаками сказала Шивон О'Нил, коммандер ВМС Австралии. Она знала о подводной технике всё, но этот аппарат был быстрее и больше любого известного батискафа.
Они наблюдали, как странный аппарат уходит на юго-восток в открытый океан. — Нужно доложить, — просигналил Картер. Шивон кивнула. Они начали подъем, но путь им преградили пятеро мужчин.
Они появились со стороны, куда ушел аппарат. Пятеро в гидрокостюмах и масках, с ружьями в руках и — что самое странное — без воздушных баллонов.
Картер и Шивон нырнули обратно в лабиринт кораллов. Первое копье вонзилось в коралл в дюйме от ноги Ника. Второе со звоном ударило по баллону Шивон. Третье — пустило кровь, задев её бедро. — Плыви! — скомандовал знаками Картер.
Он заложил вираж за коралловый отрог и подкараулил лидера нападавших. Когда тот вынырнул из-за угла, Ник выстрелил из своего ружья. Гарпун пробил горло врага. Густая кровь облаком окутала тело, которое, как сломанная кукла, начало всплывать.
Шивон тоже не осталась в долгу — её копье пронзило спину второго нападавшего на вылет. Остальные трое укрылись в рифе. — К десантной барже! — приказал Картер.
Они рванули к останкам корабля времен войны, маневрируя между ржавыми рельсами и клубками колючей проволоки, установленными здесь японцами еще в сороковых. Один из преследователей запутался в проволоке, и Картер пригвоздил его к месту точным выстрелом сквозь кристально чистую воду.
Последние двое пошли в атаку. Шивон ранила одного в плечо, Ник — другого в руку. Нападавшие развернулись и бросились наутек, оставляя за собой кровавый след. — Доложи наверх, — просигналил Картер. — Я за ними. — И вся радость тебе? Ну уж нет, коммандер, — ответила Шивон. — Если меня пытаются убить, я хочу знать кто. Рана — ерунда, кровотечение почти остановилось.
Они последовали за тенями в глубокую воду, уходя от рифа в темно-синюю бездну. Странные пловцы, дышавшие неизвестным способом, даже не оглядывались. — Та лодка? — спросила Шивон. — Похоже на то. Сколько воздуха? — Пятнадцать минут.
Внезапно впереди, на грани