Удар приманки - Ник Картер
Выйдя из ванной, он обнаружил её сидящей на его кровати. — Сволочь! — было первым, что он услышал. — Присядь, Стефани, я всё объясню. — Объяснишь что? Как ты оставил меня в ресторане на несколько часов, гадая, не решил ли ты наконец избавиться от меня? — Но я этого не делал. — Откуда мне было знать?! — Теперь-то ты знаешь. — Да, теперь! — Так почему ты всё еще злишься?
Она немного поворчала для приличия, но наконец призналась: — Я волновалась за тебя, сукин ты сын. Я подумала, вдруг тебя... убили. — Почти. Кто-то очень старался это провернуть. — О чем ты? — Дай мне одеться, — попросил он. — Пойдем ужинать, и я всё тебе расскажу. — Я тоже переоденусь, — сказала она и добавила: — Но дверь между комнатами останется открытой, чтобы ты снова не испарился. — У меня нет таких намерений.
Она встала, собираясь уйти, но вдруг прикрыла рот рукой и хихикнула. — Ты в курсе, что ты совершенно голый? Ник улыбнулся: — Вообще-то, я надеялся, что ты это заметишь. — О... — она подошла ближе. — Я заметила.
Когда её руки коснулись его, он спросил: — Как ты относишься к очень позднему ужину? В ответ её объятия стали крепче, и Ник решил, что ужин вполне может подождать.
Они спустились в ресторан отеля уже ночью. За едой Ник пересказал ей события дня, опустив лишь визит в консульство и попытки вернуть оружие. — Боже, тебе повезло, что тебя не пристрелили прямо на улице, — сказала она. — Да, я думал об этом пару раз, пока сидел в камере. — И что в планах на завтра? — спросила она за десертом. — Нам... нужно навестить еще одного человека. — Он тоже умрет? — Искренне надеюсь, что нет, — ответил Ник, подзывая официанта со счетом. — А если да?
Ник нахмурился: — Давай побеспокоимся об этом завтра. Зачем портить такой вечер? — О? — она кокетливо взглянула на него. — У тебя есть планы на остаток вечера? Он подписал чек и встал: — Я подумал, не пропустить ли нам по стаканчику на ночь? — В каком баре? — В твоем номере. — С чего вдруг такая щедрость? — спросила она, направляясь к лифту. — Не то чтобы я против, конечно. — Ну, честно говоря, — сказал он, когда двери лифта закрылись, — раз уж у меня сегодня нет пистолета, с которым можно спать в обнимку... — Ты неисправим! — рассмеялась она.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Утром они позавтракали в номере Стефани, после чего Ник ушел к себе, чтобы привести себя в порядок. — Что теперь? — спросила она, когда они встретились в холле. — Теперь арендуем машину и едем по этому адресу, — ответил он. — Что за адрес? — Он здесь, — Ник постучал себя пальцем по виску. — И давай договоримся: перестань поминутно спрашивать «что теперь?». Просто следуй за мной. Мы ничего не добьемся, если я буду останавливаться и разжевывать тебе каждый шаг. — Ну, по крайней мере, ты сказал «мы». — Мы ведь партнеры, верно? — Кажется, я начинаю в это верить, — отозвалась она.
Ник узнал у портье адрес ближайшего проката. Выходя из отеля, он чувствовал себя неуютно: без «Вильгельмины» он был практически беззащитен. Убийца-курьер мог открыть огонь в любую секунду, и Нику было бы нечем ответить. В этот момент он вспомнил про крошечный пистолет 25-го калибра в сумочке Стефани. Игрушка, конечно, бесполезная для перестрелки через дорогу, но это было лучше, чем один только стилет «Хьюго».
— Ты уладил вопрос с полицией? Нам можно уезжать из города? — поинтересовалась она. — Об этом позаботились, Стефани. — А что, если бы суперинтендант не поверил, что ты из ЦРУ? Ник посмотрел на серое небо: — Тогда я бы еще долго не увидел дневного света. — А я бы решила, что ты снова меня бросил. — Видишь? Я бы гнил в тюрьме, а ты бы на меня злилась. Даже не знаю, что из этого хуже. — О да, — усмехнулась она и ткнула его локтем под ребра.
Они взяли маленькую «Ауди». Ник сел за руль, Стефани устроилась рядом. До цели было около часа езды. Ник постоянно проверял зеркало заднего вида. Его мучил один вопрос: как убийца умудряется опережать его? Откуда он узнает пункты назначения раньше, чем сам Ник? «Беспокойся об этом позже», — советовал Хоук, но сейчас это было невозможно.
— Ты не отрываешься от зеркала, — заметила Стефани. — Сила привычки. — Ну и образ жизни... — Твой отец жил так же, — напомнил он. — И плохо кончил, — отрезала она, и в машине надолго воцарилась тишина.
Спустя двадцать минут Стефани не выдержала: — Еще долго? — Скоро будем на месте.
Дорога петляла по пустынной местности, где не было ни одного строения. — Идеальное место для засады, — прокомментировала Стефани. — Не накликай, — предостерег Ник.
Наконец показались дома, и они въехали в небольшую деревушку. Чтобы не кружить по улицам, Ник остановился у придорожной лавки. Пожилой продавец за прилавком охотно объяснил, как проехать к дому Густава Бальнапа. — Этот господин Бальнап, должно быть, очень важная персона, — улыбнулся старик, отдавая сдачу. Ник замер: — С чего вы взяли? — Вы уже второй за последний час, кто ищет дорогу к его дому. — Вот как? И как выглядел тот, другой? — Мужчина. Один, на машине, — старик пожал плечами. — Больше ничего не приметил. — Спасибо.
Ник почти бегом вернулся к машине и рванул с места. — Что случилось? — Кто-то опережает нас на час. Мужчина. Стефани, доставай пистолет. — Мой пистолет? — изумилась она. — Откуда ты знаешь, что он у меня... — Как ты думаешь, кто его туда подложил, когда убирал в твоей комнате?
Она открыла сумочку, взглянула на оружие, а потом на Ника. — Он здесь, — сказала она, нахмурившись. — Умеешь им пользоваться? — Наверное, не так хорошо, как ты. — Тогда отдай его мне, — Ник, не отрывая взгляда от дороги, протянул руку.
После секундного колебания Стефани вложила пистолет в его ладонь. Ника поразило, какой он легкий, почти как игрушка. Смертоносная игрушка. По крайней мере, он очень на это надеялся.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Дом Густава Бальнапа стоял на отшибе, окруженный густыми зарослями можжевельника и низким каменным забором. Ник затормозил за сто метров до ворот, спрятав «Ауди» за густой живой изгородью.
— Сиди здесь, — скомандовал он. — Опять? — Стефани всплеснула руками. — Мы ведь партнеры! К тому же, у тебя в руках мой пистолет. — Именно поэтому ты