47
Тебе не было стыдно, как Камерон, Грета? (англ.)
Здесь: пару слов о Камерон (англ.).
Слава и деньги (англ.).
Две недели (англ.).
Классный ресторан! (англ.)
Вы видели ее? (англ.)
Желанная (англ.).
Ждите (англ.).
Арбалет (англ.).
«Дзен и искусство стрельбы из лука» или «Дзен – искусство стрельбы излука» (англ.).
Жучки (англ.).
Черный рынок (англ.).
Джара – сицилийский узкогорлый кувшин с ручками.
Гораздо хуже! (англ.)
Выездное ресторанное обслуживание (англ.).
Вы меня помните? Могу я вас пригласить (англ.).
Мы уходим (англ.).
Конечно, лучше (англ.).
Посмотри на него! (англ.)
Великолепно (англ.).
Человек человеку волк (лат.).
В натуральную величину (англ.).
«Не прикасайтесь ко мне» (англ.).
Заколка для волос (англ.).
Шляпная булавка (англ.).
Шпилька (англ.).
Шепот удовлетворения (англ.).
«Когда я был совсем еще юным и чувствительным, отец дал мне один совет…» (англ.).
Пожарная сирена (англ.).
В истерике (англ.).
Великолепный сюжет для фильма! (англ.)
Я мог бы выкрасть (англ.).
Я устал (англ.).
«Жизнь безумна» (исп.).
Парикмахер (фр.).
Слой (фр.).
Великолепен (англ.).
Сицилийское суши, не хотите ли? (англ.).
Не забывай (англ.).
Каскадер (англ.).
Единственный хит, которым прославилась в 70-е годы голландская группа Shocking Blue.
Гребаная уловка, чтобы женить тебя (англ.).
Куда мы едем? (англ.)