» » » » Майя Илиш - Комната кукол

Майя Илиш - Комната кукол

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майя Илиш - Комната кукол, Майя Илиш . Жанр: Зарубежная современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Майя Илиш - Комната кукол
Название: Комната кукол
Автор: Майя Илиш
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 июль 2019
Количество просмотров: 669
Читать онлайн

Комната кукол читать книгу онлайн

Комната кукол - читать бесплатно онлайн , автор Майя Илиш
У нее, сироты из приюта, не было ничего… Только медальон на цепочке, тайна прошлого, которую за четырнадцать лет девочка так и не отважилась открыть. Ведь там была надежда… А оказалось – щепотка серебристой пыли. Мгновение – и Флоранс проснулась… Сотни кукол в доме Молинье, в комнате, куда не заглядывал посторонний глаз, показали ей свое истинное обличье. Флоранс узнала, кто она: фея, хранительница бездомных душ. И поняла, что тот единственный, кто мог бы стать ее спасителем и другом, – потомственный охотник на таких, как она…
1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 78

Дополнительную информацию об авторе можно получить по ссылке: www.ilisch.de

Майя рада общению со своими читателями, поэтому вы можете найти ее в «Фейсбуке»: www.facebook.com/majailisch

Примечания

1

Эльвира Мадиган – историческая личность, датская цирковая артистка, сбежавшая со своим возлюбленным, лейтенантом Сикстеном Спарре. Граф Спарре был женат, а когда поднялся скандал в газетах, застрелил свою возлюбленную и покончил с собой. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Хотя сама книга написана на немецком языке, героиня ссылается на значение английского слова hollyhock, что в переводе означает «мальва».

3

Дик Турпин (1705–1739) – историческая личность, английский разбойник, ставший героем многих песен.

4

Белая Дама – персонаж легенд разных народов, призрак женщины в белой одежде, предвещающий несчастье.

5

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – историческая личность, общественный деятель Великобритании.

6

Ирэн Адлер – персонаж рассказа Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии», Флора Макдональд – историческая личность, шотландская якобитка, спасшая принца Чарльза Стюарта.

7

Бланш поет французскую народную песню «Моя белокурая возлюбленная»: «Что бы вы отдали, моя красотка, чтобы вернуть вашего друга? – Я отдала бы Версаль, Париж и Сен-Дени…»

8

Англ. violet – фиалка, фиолетовый, лиловый; лат. rufus – ярко-красный, рыжий.

9

Тэм Лин (Там Лин, Том Лин, Тэмлейн, Тэм-Лин) – герой шотландских и английских народных сказок и баллад.

10

Червонная Королева – персонаж книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 78

1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)