Книги и отдельные повести и рассказы выходили на польском, болгарском, английском, испанском, венгерском, чешском и словацком языках.
Член Союза писателей СССР, действительный член Географического общества АН СССР, лауреат премии магаданского комсомола.
Живу в Магадане.
Ярар — бубен (чук.).
Ръев — кит (чук.).
Аттау — до свидания (чук.).
Гость пришел! Гость пришел! (чук.)
Нет, мы не говорим по-английски.
Кстати, само слово «мэчинкы» на чукотском языке означает «хорошо».
В данном случае игра слов. Выражение «Так проходит земная слава» Варя хотел перефразировать: «Так уходит земная Глория».
Так чукчи называют Млечный Путь.
Невкай — мальчик (чук.).
Питсеолак — эскимосская художница с Баффиновой Земли.
МНС — младший научный сотрудник.