Комо - Срджан Валяревич
– Это те самые важные телефонные разговоры во время ужина? – спросил господин Сомерман.
– Ага, они самые, – ответил я.
– Моя жена тоже любит футбол. Можно я ей скажу, ты не против? Чтобы вы вместе посмотрели матч?
– Нет, конечно, совсем не против, – сказал я.
Господин Сомерман шепотом рассказал жене про матч. Госпожа Роузмери подошла ко мне и тоже шепотом сказала, что с радостью пойдет со мной, как только соберет вещи, и поспешила в номер паковать чемоданы.
В столовой мы занялись поиском самого дальнего и тихого уголка – подальше от любителей слишком много разглагольствовать. И тут к нам подошла Бренда Фландерс.
– Я прошу прощения, могу я сесть с вами, не помешаю? – спросила она.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – ответил я.
– Ой, большое спасибо! – сказала она.
– Только, пожалуйста, без ваших товарищей, если это возможно, – улыбнулся ей господин Сомерман.
– Они мне не товарищи – конечно, без них, – улыбнулась она в ответ.
Мы сели, приняв в нашу маленькую команду Бренду Фландерс. Не могли не принять: у нее на лице читалось, как ее все достали, она хотела сбежать от людей, а это было важно, особенно здесь, на вилле. Мы познакомились, она сразу попросила называть ее по имени, опуская фамилию. Мы немного пообщались, но тут ко мне подошел Махатма, я извинился и вытер рот салфеткой. Остальное взял на себя господин Сомерман.
– У него важный телефонный звонок, такое часто происходит, – объяснил он Бренде.
Я попросил Махатму тихонько сообщить госпоже Роузмери, что я жду ее в салоне с телевизором, и чуть позже мы уже сидели вдвоем на диване и смотрели матч «Рома» – «Цюрих». Судья назначил пенальти в ворота «Цюриха», и госпожа Роузмери вскочила с дивана.
– О нет, ненавижу пенальти! – воскликнула она и отвернулась от экрана. Удар был точным, «Рома» повела в счете, и госпожа Роузмери вернулась на диван смотреть дальше.
– Для молодого игрока не забить одиннадцатиметровый – это тяжелое испытание, не могу на такое смотреть, – объяснила она.
Я промолчал. Никогда не думал, что кого-то это может настолько сильно волновать. Хотя всё же пожилая профессор филологии из Беркли, известный шекспиролог госпожа Роузмери в футболе разбиралась. Я был весьма впечатлен – ей не нравился просевший правый фланг «Ромы».
– Не могут пас отдать нормально, и двигаются плохо, – сказала она. И пустилась в объяснения, чего не хватает защите итальянцев, чтобы подтянуть фланг и спасти положение. Должен сказать, я получал истинное наслаждение: эта немолодая уже дама видела самую суть моего любимого спорта и понимала, что к чему. Я ее обнял за плечи, вдруг осознав, насколько сильно успел полюбить эту старушку.
– Вы удивительная женщина, госпожа Роузмери, – сказал я ей.
И она обняла меня. Мы стали настоящими друзьями. Конечно, господина Сомермана я тоже полюбил, ведь с ним я особенно хорошо ладил и часто общался. Мне было ужасно жаль, что они уезжают. Мы досмотрели матч и спустились в салон. Позже за тем же ужином господин Рональд произнес прощальную речь, посвященную госпоже Роузмери и господину Сомерману, который сидел с краю с Брендой Фландерс. Надо сказать, настроение господина Рональда становилось всё лучше и лучше с каждым днем – я однажды видел, как он бодро спускается по лестнице, молодецки перепрыгивая через ступеньки. Похоже, госпожа Милита решила вести свое исследование в одиночку и не трогать его. Речь у него получилась с юмором.
Наконец, мы попрощались с госпожой Роузмери и господином Сомерманом, обменялись адресами, обнялись и долго-долго так стояли. А потом мои добрые друзья ушли к себе – выспаться перед дальней дорогой, и в салоне остались только мы с господином Брайтоном и Брендой Фландерс. Они пили вино, я пил коньяк. Госпожа Мерине поставила на проигрывателе компакт-диск с альбомом аргентинской певицы Мерседес Сосе, в окно заглядывала стареющая луна. Я уже заскучал по госпоже Роузмери и господину Сомерману, глядя на этот полумесяц. Рассказал об этом Бренде Фландерс, потом выпил свой коньяк до дна.
– Эй, да не надо меня по имени-фамилии называть, можно просто по имени, – сказала она.
– Хорошо, больше не буду. Они просто как-то вместе идут, приклеиваются друг к другу, – объяснил я.
Мы разговорились, постепенно узнавая друг друга, и долго болтали, но только до тех пор, пока у меня были силы говорить по-английски. Я вдруг ощутил, что скоро из-за коньяка, которого в бутылке уже не осталось, вообще не смогу говорить – ни на английском, ни на родном сербском, и, кое-как встав, нетвердым шагом отправился к себе спать.
– Ну останься еще ненамного, еще не так поздно, – попросила она.
– Поздно, Бренда Фландерс, всё уже для меня слишком поздно, – только и смог как-то выдавить из себя я.
24
Похмелья утром не было: всё-таки накануне я пил хороший французский коньяк. Я сразу вышел на улицу. Шел дождь – дождь приятный, тот, что смывает всё плохое, которому можно подставить лицо. Я отправился в рыбацкую деревушку Пескалло посмотреть на пришвартованные там яхты и лодки. Мне всегда нравилось смотреть на лодки, тихо покачивающиеся на воде. Других дел у меня не было – впрочем, такое положение моих дел мне всегда нравилось. Утки сидели на берегу, прячась от дождя под навесом. И я тоже встал под тот навес, вместе с утками. Утки меня не боялись – ходили туда-сюда вразвалочку у меня под ногами. Из-за ограды соседнего дома лаял пес – на нас с утками, никого вокруг больше не было. Я стоял в нескольких метрах от этого двора и не обращал на лай никакого внимания. Минут десять пес надрывался, словно имел что-то против нас, а потом вдруг замолчал. Как залаял без причины, так без причины и умолк. Зевнул, махнул пару раз хвостом, послонялся по двору туда-сюда, а потом лег. Утки тоже устроились поудобнее, спрятав голову под крыло.
Я пошел назад, на виллу, в салон – сначала