Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72
86
Годой Мануэль (1767–1851) – фаворит королевы Марии Луизы, фактический правитель Испании при Карле IV.
Святой Павел, святой Антоний и святой Илларион – христианские аскеты и отшельники (IV в.).
Имеется в виду испанский священник Хосе Бонетэ-и-Лаплана (1638–1714), автор очень популярных в свое время сочинений на религиозно-этические темы.
Риего-и-Нуньес Рафаэль (1784–1823) – испанский офицер-республиканец В 1820 г поднял восстание в армии против короля Фердинанда VII и в 1823 г был казнен.
Господь охранял ее от врагов и от соблазнителей ее оберегал (лат.).
Господь среди прочих чудес своего могущества отдал победу слабому полу (дат).
Господь наставил ее на путь истинный (лат.).
Я несчастен, ибо вся плоть но я исполнена видениями (лат.).
Бедствия порождают слезы (лат.).
Кабе Этьен (1788–1865) – французский утопист.
Ибо господь вырвал душу твою у смерти (лат.).
Я познал раскаяние и скорбь и призвал имя господне (лат.).
Теургия – вид магического искусства, с помощью которого считалось возможным воздействовать на богов и духов, а через них – на природу.
«Атенео» – научный и литературный клуб в Мадриде
Хуан Валера пересказывает здесь эпизод из повести Вольтера «История путешествий Скарментадо»
Традиционалистами в Испании считались приверженцы доктрины святого Августина. Разногласия между традиционалистами и последователями учения Фомы Аквинского касались вопроса о постижении божьей благодати. В противоположность традиционалистам, последователи Фомы Аквинского утверждали, что постичь бога можно не только верой, но и разумом.
Кузен Виктор (1792–1867) – французский философ-эклектик.
Краузе Карл Христиан Фридрих (1781–1832) – немецкий философ-идеалист, автор мистического учения о бытии как о боге. Учение Краузе было особенно популярно не в самой Германии, а за ее пределами, в частности в Испании.
Анжелика – героиня поэмы Лодовико Ариосто «Неистовый Роланд» (1516).
Долора – вид поэтической строфы, созданный испанским поэтом Рамоном де Кампоамором (1817–1901).
Внося соответствующие изменения (лат.)
Бекер Густаво Адольфо (1836–1870) – испанский поэт-романтик.
Любовь любить велящая любимым (итал.; Данте, Божественная комедия, Ад, песнь V. Перевод М. Лозинского).
Утонченна (франц.).
Скандальным, ужасным (англ.).
Беседовать, разговаривать (франц.).
Здесь – остроумие (франц.).
Я вас люблю (франц. и англ.).
Я тебя люблю; я вас люблю (исп.).
В манерах (англ.).
В дендизме (англ.).
Неравный брак (франц.).
Смерть от сопутствующего воспаления легких (лат.).
Афродита Урания – в греческой мифологии олицетворение чистой, возвышенной любви, Афродита Пандемос – символ любви чувственной.
Катон (234–149 гг. до и. в.) – римский сенатор, человек строгой морали, боровшийся против падения нравственности в Риме.
Имеется в виду святой Пахомий.
Перикл (490–429 гг. до и. в.) – вождь афинской демократии; Аспазия – жена Перикла.
Святая Тереса – т, е. Тереса де Хесус (1515–1582) – испанская монахиня и писательница.
Скверных и ничтожных людей порождает ныне земля (лат.).
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72