» » » » Артист („Kammersanger“). Сцены в одном действии - Франк Ведекинд

Артист („Kammersanger“). Сцены в одном действии - Франк Ведекинд

1 ... 6 7 8 9 10 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Елена, таких людей, как я, на свете тысячи. Пусть наша встреча будет для тебя уроком. Ты говоришь, что не можешь жить без меня. А многих ли мужчин ты знаешь? Чем больше ты их узнаешь, тем худшего будешь о них мнения. Тогда ты не станешь лишать себя жизни из-за мужчины. Ты будешь ценить их не выше, чем я ценю женщин.

Елена

Но я не такова. Мы с тобой разные натуры.

Жерардо

Нет, серьезно, Елена: никто ведь никогда не любит данного отдельного человека, разве если он только этого данного человека и знает. Вообще же люди любят не данного человека, а данный тип людей и, если есть голова на плечах, то всегда находят все новых и новых представителей этого типа.

Елена (улыбаясь)

И когда такой экземпляр находят, то любовь бывает всегда взаимной, не правда ли?

Жерардо (притягивает ее возле себя на диван)

Ты не имеешь права Елена, жаловаться на своего мужа. Тебе следовало в свое время лучше изучить самое себя. Каждой молодой девушке предоставляется свободный выбор. Никакие силы не могут заставить девушку принадлежать мужчине, который ей не нравится. Теперь женской кабалы нет. Эту бессмыслицу повторяют только те женщины, которые ради тех или иных материальных выгод продают себя и стараются как-нибудь оправдать свое забвение семейных обязанностей.

Елена (улыбаясь)

Оне нарушают контракт, не так ли?

Жерардо

Когда я продаю себя, то имею по крайней мере дело с порядочным человеком.

Елена (улыбаясь)

А тот, кто любит, тот не порядочный?

Жерардо

Нет. Любовь — это очень распространенная среди мещан добродетель. Любимым хочет быть и тот, кто не решается смело выйти в мир, кто боится быть похожим на других, кто не имеет мужества вступить в смелую открытую борьбу. Хотят быть любимыми и те горе-поэты, которые всегда чувствуют потребность быть кем-нибудь обожаемым... Любимым хочет быть и мужик, запрягающий жену в один плуг с быком. Любовь — настоящее прибежище для лежебок и трусов. В том огромном мире, в котором живу я, — каждый человек имеет свою строго определенную цену. Когда двое сталкиваются, они заранее знают, чего им надо друг от друга — и меньше всего рассчитывают на любовь.

Елена (снова умоляюще)

Ты не введешь в свой мир и меня?

Жерардо

Елена, неужели ты пожертвуешь своим счастьем и счастьем твоих близких ради мимолетной радости?

Елена

Нет, не пожертвую.

Жерардо

Обещай мне, что ты спокойно возвратишься к своим...

Елена

Обещаю.

Жерардо

Что ты не умрешь, не умрешь и так, как умирают от болезни!

Елена

Обещаю.

Жерардо

Ты обещаешь это?

Елена

Да.

Жерардо

Что ты вернешься к исполнению своих материнских и супружеских обязанностей?

Елена

Да.

Жерардо

Елена!

Елена

Чего же ты еще хочешь! Я обещаю — и это.

Жерардо

И что я могу уехать спокойно?.

Елена (подымается)

Да.

Жерардо

Еще один поцелуй?

Елена

Да, да... да... да...

Жерардо (после долгаго поцелуя)

Через год, Елена, я снова буду здесь.

Елена

Через год... Да, конечно.

Жерардо (тепло)

Елена!

Елена (пожимает его руку. Берет со стола свою муфту; вынимает из нее револьвер, стреляет себе в висок и падает).

Жерардо

Елена! (шатается, чуть не падая, и опускается в кресло) Елена! (пауза).

ЯВЛЕНИЕ X.

Те же. Мальчик — слуга. Две горничные и Поломойка. Содержатель отеля Мюллер. Лакей.

Мальчик (смотрит на Жерардо и Елену)

Господин, Жерардо, господин Жерардо!

Жерардо (без движения).

Мальчик (подходит к Елене).

(Две горничные и поломойка робко входят в комнату и останавливаются возле Елены).

Одна из горничных (после паузы)

Она еще жива.

Жерардо (вскакивает, стремительно бежит к двери, сталкивается с хозяином отеля Мюллером и тянет его на авансцену)

Пошлите скорее за полицией! Пусть меня арестуют! Уехать теперь — это было бы чудовищно, бесчеловечно, а если я останусь здесь я — разорен, я нарушу контракт! У меня есть еще (смотрит на часы) одна минута и 10 секунд. Ради Бога, скорее! Надо, чтобы меня как можно скорее арестовали!

Мюллер

Фриц, зови полицейского, где ближе!

Мальчик

Слушаю-с, г-н Мюллер.

Мюллер

Беги, что есть мочи!

Мальчик (убегает).

Мюллер (к Жерардо)

Успокойтесь, господин Жерардо. Такие истории у нас случаются частенько.

Жерардо (опускается на колени пред Еленой и берет ее руку)

Елена! Она еще жива! Она еще жива! (к Мюллеру) Мой арест будет для антрепренера force majeur. Где мои сундуки? Карета готова?

Мюллер

Уже 20 минут как готова, господин Жерардо. (Идет к двери и выпускает лакея, который уносит один из сундуков).

Жерардо (склонившись над Еленой)

Елена! (про себя) Повредить моей карьере это не может (к Мюллеру) Неужели вы до сих пор не послали за врачом?

Мюллер

Его уже вызывали по телефону; сейчас, верно, приедет.

Жерардо (обнимая Елену и стараясь ее приподнять)

Елена! ты не узнаешь меня больше? Елена! Врач будет здесь сию минуту. Я ведь твой Оскар, Елена... Елена!!

Мальчик (входит в среднюю дверь и оставляет ее открытой)

Никак не найти полицейского!

Жерардо (забыв обо всем, вскакивает, роняя Елену на ковер)

Значит, я должен завтра петь Тристана! (выбегает через среднюю дверь, натыкаясь на мебель).

Занавес.

1 ... 6 7 8 9 10 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)