Три Ножа и Проклятый Зверь - Екатерина Ферез
Рем сел рядом с ней камни.
— Как ты, Коротышка? — спросил он, щупая ей лоб и щеки, — Ты горячая… Рада, что с ней? Так должно быть? Почему она такая горячая?
Бабуля тоже пощупала ей лоб и сказала, хмурясь:
— У нее лихорадка. Это плохо, очень плохо… Лучше тебе оставить ее со мной. Я позабочусь о ней, как следует.
— Нет! — воскликнула Юри.
Ее сердце сжалось от ужаса при мысли, что Рем сядет на корабль без нее.
— Нет, я ее не оставлю, — сказал Рем.
— Хоть бы раз подумал о ком-то кроме себя! — пробурчала Рада, — Погубишь девочку, посмотри, что уже с ней стало!
— Нет, нет, нет, — взмолилась Юри, — Не оставляй меня, пожалуйста.
— Не оставлю. Совсем скоро шлюпка будет здесь. Тебе надо собраться с силами.
Рада отошла в сторону и села на один из серых валунов, всем своим видом показывая, как не довольна их решением. Юри прошептала:
— Где Церна? Скажи мне, где он?
— Церна со мной, — ответил Рем ласково, — Все в порядке, не волнуйся.
— Ты говоришь правду? Поклянись.
— Юри, я никогда не лгал тебе.
— Поклянись. Посмотри мне в глаза и скажи, что он с тобой.
Зрение все еще подводило ее, мутная пелена, то и дело возникающая перед глазами, не давала ей рассмотреть его как следует. Она заметила, что он снова надел куртку Ян Яна и повязал клановый платок на лоб.
— Поклянись, — упрямо потребовала она.
— Хорошо. Клянусь, Церна со мной.
— Тогда как? Почему они отпустили нас?
— Я вступил в схватку и победил.
— Что? — от удивления Юри приподнялась на локтях и впервые почувствовала боль, спазмом прошедшую через все тело.
— Тише-тише, лежи спокойно. Рада зашила твои раны и обработала мазью олео. Потому ты пока что не чувствуешь боли. Но ты должна лежать спокойно. Отдыхай. Собирайся с силами.
— Зубы мне не заговаривай, — прошипела Юри, — Что значит вступил в схватку? Как ты смог победить?
— Юрилла, ты снова ранишь мою гордость! Проклятие, ты что считаешь, что мы с Церной ни на что не годны?
В его голосе было столько гнева, что Юри невольно вжала голову в плечи. Тут же ударила еще одна волна боли. Она не смогла сдержать стон, и перед глазами заполыхали алые вспышки.
— И да, я ведь обещал тебе копье.
Рем вскочил на ноги и вернулся с копьем в руках.
— Вот, держи, это мой тебе подарок.
Юри будто вернулась назад во времени в тот миг, когда острый наконечник проткнул ей ногу. К горлу подступила тошнота.
— Я больше не хочу… Мне оно не нужно.
Рем покрутил копье в руке, будто раздумывая, куда его теперь пристроить, и вдруг вогнал острие в узкую расщелину между темными глыбами камня. Рада вскрикнула и в несколько прыжков очутилась рядом. Шрам на ее лице побагровел от волнения.
— Что ты творишь? — закричала она, — Безумец!
Он, ухватившись обеими руками, изо всех сил дернул древко и вырвал его из втулки. Изуродованный наконечник остался в расщелине. Рада упала на колени и закрыла лицо руками. Ее спина согнулась под невидимой тяжестью.
— Тебе потребуется что-то вроде посоха, пока нога не заживет, — сказал Рем, — Думаю, эта отличная крепкая палка как раз сгодится для такой цели. Рада, почему вы опять не довольны? Разве я не в своем праве? Или Юри не нужен посох? После того, что с ней случилось, разве я не должен позаботиться о ней?
— Ты прав, оно ведь твое, — сказала Рада тихо, — Все верно. Ты в своем праве.
— Вот и я так думаю, — сказал Рем и повернувшись к океану добавил, — Я вижу шлюпку. Нам пора. Прощайтесь.
У Юри кружилась голова. Она попыталась подняться и сесть, но не хватило сил. Рада наклонилась к ней, убрала пряди, прилипшие к влажному от испарины лбу, и несколько раз поцеловала.
— Будь сильной, девочка. Будь сильной и осторожной. И прости нас, прости меня, если сможешь.
— Госпожа Рада, бабуля, вы… — Юри не знала, что сказать, на глаза навернулись слезы, — Мне жаль, что так вышло с вашим лунным копьем… вообще мне так жаль, что все так вышло…
— Мне тоже, девочка… Мне тоже очень жаль, — сказала Рада печально.
Арри стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу. Как только бабуля отошла, он выпалил:
— Прощайте, госпожа Юри! Я надеюсь, что однажды вы вернетесь в Пенторр! И мы сможем искупить… что все будет иначе… простите меня!
— Будь уверен, если мы когда-нибудь вернемся, все будет иначе. Это я могу твердо обещать тебе, тотто Арри, — мрачно сказал Рем.
Мальчишка вздрогнул и испуганно отшатнулся.
— Арри, я не держу на тебя зла, — сказала Юри, — Тотто Арри он сказал? Ты что же совладал со своим тигром?
— Да, госпожа Юри, — ответил Арри, — Если б только я смог сделать это раньше! Если бы я смог, всего бы этого не произошло. Тотто Ремуш сказал, что я должен помочь ему и доставить вас на берег, что должен немедленно оседлать тигра, что нет больше времени на сомнения. Что ему нужна моя помощь. И вот я смог! Раз! И я уже верхом! Даже не понял, как это получилось! Вернее, теперь мне не ясно, почему же раньше у меня не получалось. Это ведь так просто!
Мальчишка говорил с таким восторгом, что Юри невольно передались его чувства.
— Тотто Арри, я всегда знала, что ты способен стать всадником.
— Спасибо, госпожа Юри!
— Хватит любезностей, — сказал Рем, откидывая в сторону меховое одеяло, — Юри, обними меня, я понесу