Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 1 - Максим Шаравин
Торговое судно оказалось внушительных размеров — высокий борт, массивная надстройка и несколько грузовых кранов возвышались над водой. По обшивке было видно, что судно недавно было обновлено. На палубе суетились матросы, готовясь к погрузке, а в воздухе витал характерный запах моря, смолы и машинного масла.
Встречал нас лично капитан:
— Приветствую вас на моём судне, ваше сиятельство, — обратился он ко мне, когда мы ступили на палубу. — И вас, прекрасная спутница, и хмурые спутники уважаемого княжича Драгомирова, — капитан поклонился. — Я капитан и владелец этого прекрасного торгового судна, Харитон Никифорович Белозёров. Прошу вас, следуйте за мной, я проведу вам краткую экскурсию по судну, на котором буквально полгода назад я закончил ремонт и модернизацию с учётом современных реалий, и покажу вам ваши каюты. Уверяю вас, они вам понравятся. Всё сделано с учётом новых технологий в судостроении.
Мы поздоровались с капитаном и двинулись следом за ним. Пока мы медленно шли до кают, он рассказывал нам, какую провёл модернизацию, какое у него хорошее судно, и как хорошо, что мы встретили его друга, капитана парохода. Он выразил надежду, что нам понравится путешествие на его судне, а в будущем мы будем обращаться к нему для доставки грузов для своего рода, и заверил, что мы можем не переживать о нападении наёмников на судно.
Наша каюта располагалась в носовой части корабля и оказалась куда просторнее предыдущей. Интерьер выполнен в сдержанном морском стиле: стены обшиты полированными досками тёмного дерева, на полу — прочный дубовый настил. В центре комнаты стояла широкая кровать с балдахином, задрапированным тяжёлой тканью. Рядом — небольшой столик с двумя креслами, обитыми тёмно-синим бархатом.
В углу располагался вместительный шкаф для одежды, а у окна — уютный диванчик с мягкими подушками. Окно-иллюминатор было достаточно большим, чтобы пропускать много света, и открывало прекрасный вид на морскую гладь. В каюте имелась собственная ванная комната с керамической раковиной, душевой кабиной и туалетом, что было настоящей роскошью на судах.
Всё здесь дышало уютом и комфортом, создавая идеальное место для отдыха после напряжённых событий последних дней. Особенно порадовало наличие небольшой террасы снаружи каюты, где можно было наслаждаться морским бризом и закатом.
— Таких кают у меня несколько. С одной кроватью и двумя. Делали специально для важных гостей. Иногда со мной путешествуют собственники груза, которые переживают за сохранность особо ценных товаров или которые хотят просто развеяться вдали от городской суеты, — продолжал нахваливать своё судно капитан.
— Спасибо за познавательную экскурсию, Харитон Никифорович. Не могли бы вы сделать мне одолжение и помочь в одном небольшом деле? — спросил я.
— Конечно, ваше сиятельство, — ответил капитан.
— Мне надо зарядить маной два артефакта до отхода судна. Можете кого-нибудь отправить на берег в магазин артефактов, чтобы там всё сделали? — я посмотрел на капитана.
Капитан расплылся в улыбке:
— В этом нет необходимости, ваше сиятельство. У меня есть помощник, который учился в академии на артефактора, но из-за своей тяги к морю бросил её и теперь служит у меня. Он может зарядить ваши артефакты, хотя маг из него посредственный и запас маны небольшой, поэтому процесс займёт время, но услуга будет бесплатной. А если хотите, он может обучить вас, как это делать. Ведь любой маг может самостоятельно заряжать свои артефакты. Просто мы привыкли, что это делают специально обученные артефакторы, а в море, знаете ли, их не найти, — капитан улыбнулся. — Вот и заряжаем потом сами, если используем заёмную ману.
— Хм… Это было бы замечательно, особенно если он обучит не только меня, но и моих спутников, — признался я, искренне удивлённый. Я действительно привык заряжать артефакты у артефакторов и даже не задумывался о том, что могу делать это сам.
— Конечно, ваше сиятельство. Как только мы закончим погрузку и выйдем в море, я пришлю его к вам, — сказал капитан. — А теперь, пожалуйста, располагайтесь. Каюта для этих хмурых мужчин здесь, — он открыл дверь напротив. — Сейчас я вынужден вас покинуть. Как только выйдем в море, мой помощник придёт к вам и обучит, как заряжать артефакты. А потом будем ужинать. У меня прекрасный повар. Погрузка займёт очень короткое время, так как судно уже практически полностью загружено — ждали только небольшой остаток груза. Надо успеть выйти в море до наступления ночи.
Капитан поклонился и ушёл.
— И чего он нас хмурыми мужчинами называет? — возмутился Лапа.
— Лапа, ты себя в зеркало давно видел? — ухмыльнулся Беркут. — Зарос уже, что лица не видно. Как, впрочем, и я, — Беркут провёл рукой по своей щеке. — Так что давай, ты первый, потом я. Приводим себя в порядок. А то скоро будет стыдно рядом с княжичем и Еленой находиться.
— Неужели вас посетила светлая мысль, капитан? — улыбнулась Елена и зашла в нашу каюту.
Пока мы приводили себя в порядок, торговое судно встало под погрузку, а ещё через три часа мы уже вышли в море. Капитан не обманул — его помощник явился сразу, как только мы покинули порт Архангельска.
Помощник капитана оказался весьма интересным и образованным человеком. Он не только рассказал нам об артефакторике, но и научил заряжать накопители маны. Процесс оказался несложным, особенно когда понимаешь структуру нанесённых на артефакт рун.
Помощник так увлёкся, рассказывая о создании артефактов, что я невольно проникся уважением к этой магической науке. Я твёрдо решил: если поступлю в академию, обязательно выберу артефакторику в качестве одного из основных предметов.
После обучения и пробной тренировки по зарядке артефактов маной мы отправились на ужин. Капитан уже ожидал нас в отдельной столовой для гостей:
— Прошу вас, проходите. Эта столовая создана специально для пассажиров, чтобы не смущать их видом порой неряшливых матросов. Сам я обычно трапезничаю в своей рабочей каюте вместе с помощником. Но пока вы здесь, если позволите, буду составлять вам компанию.
Весь ужин капитан вновь расхваливал своё судно и повара, который готовил исключительно для него и почётных гостей. Для матросов готовили помощники повара под его чутким руководством.
Повар действительно оказался мастером своего дела — разнообразный ассортимент блюд радовал глаз, а вкус был превосходным.
Переход до Дудинки занял десять дней. Всё это время погода стояла великолепная, и мы с Еленой целыми днями наслаждались солнцем на палубе. Время от времени она обучала меня управлению стихией Воды, и к концу путешествия мои способности значительно улучшились.
Помимо магических тренировок, все десять вечеров Елена учила меня, Беркута и Лапу светским манерам и правилам поведения. Она рассказывала о китайских обычаях и объясняла, чего категорически нельзя делать, чтобы случайно