» » » » История Каролингов - Леопольд-Август Варнкёниг

История Каролингов - Леопольд-Август Варнкёниг

1 ... 29 30 31 32 33 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
умерших как святых, принимая рай за Вальхаллу: Ut nulli novi sancti colantur aut invocentur, nec memoriae eorum per vias erigantur ; sed ii soli in Ecclesia venerandi sint qui ex auctoritate passionum aut vitae merito electi sunt [111].

Еще и сегодня в обычае в Германии называть умерших selig (beatus, блаженный); это выражение употребляется как, по-французски, слово feu. Например, feu Lionel из комедии этого имени переводится на немецкий как der selige Lionel. По-фламандски, говоря об умершем человеке, говорят: Zaliger (подразумевается gedachtenis), блаженной памяти; так: feu Lionel, Lionel zaliger.

§ 26. Об идолах из теста.

Обычай делать идолов из теста существует еще повсюду. В Саксонии даже сохранилась память о его происхождении в слове Heidenwecke: так называют определенный вид хлебов, который делают во время карнавала. Есть и другие, которые представляют изображение того или иного святого или даже Христа; их называют Christwecke, Martinshörner, Osterwölfe и т.д. [112]

§ 27. Об идолах, сделанных из тканей.

Этот заголовок, кажется, содержит запрет делать куклы, изображающие языческих божеств. Некоторые авторы думают, что в нем есть намек на кукол, которых девушки, достигшие возраста половой зрелости, посвящали Фрейе: Puppae dicuntur quaedam statunculae quas virgines solent facere in modum filiarum et vestibus obvolvere, quas, postquam ad annos nubiles veniebant et puerilibus abrenuntiabant, quasi sub potestate Veneris futurae, Veneri sacrificabant [113].

§ 28. Об идолах, которых носят по полям.

Германцы носили своих идолов по полям, без сомнения, чтобы получить обильный урожай. Этот древний обычай был заменен Рогациями, во время которых носят в процессии статуи святых.

§ 29. О деревянных ногах или руках по языческому обряду.

Кажется, что был языческий обычай приносить в дар божествам фигурки ног или рук из дерева. Григорий Турский сообщает, что святой Галл, войдя в языческий храм в Кёльне, нашел там среди других вотивных даров вырезанные из дерева члены человеческого тела, которые больные вешали на изображение Бога, чьей помощи они взывали [114]. Христианские вотивные дары такого рода еще очень в употреблении; но сегодня изготовляют из серебра или воска ноги и руки, также развешиваемые в часовнях и церквях, в память об обете или об исцелении, полученном по молитве.

§ 30. О том, что верят, будто женщины повелевают луной, что, по язычникам, повсюду похищает сердца людей.

Верили, что женщины имеют власть повелевать луной. Некоторые авторы, читая comedent, вообразили, что германцы верили, будто некоторые женщины поедают луну; но маловероятно, что они имели такое верование. Только они верили, что ведьмы поедают человеческие сердца; была мысль, что когда человек умирал от чахотки или после долгой болезни, ведьма пожрала его сердце [115]. Намек на это верование есть в капитулярии Карла Великого: Si quis a diabolo deceptus crediderit, secundum morem paganorum, virum aliquem aut feminam strigam esse et homines comedere, et propter hoc ipsam incenderit, vel carnem ejus ad comedendum dederit, vel ipsam comederit, capitis sententia punietur [116].

ОТРЕЧЕНИЕ И ИСПОВЕДАНИЕ ВЕРЫ.

Forsahhistu unholdun? – ih fursahu. – Forsahhistu unholdun latere indi uuillon? – ih fursahhu. – Forsahhistu allem them bluostrum indi den gelton indi den Gotun, thie im heidene man zi geldom enti zi Gotum habent? – ih fursahhu.

Gilaubistu in Got Pater almahtigan? – ih gilaubu. – Gilaubistu in Christ gotes sun nerienton? – ih gilaubu. – Gilaubistu in heilagan geist? – ih gilaubu. – Gilaubistu einan Got almahtigan, in thrinisse inti in einise? – ih gilaubu. – Gilaubistu heilaga Gotes chirichun? – ih gilaubu. – Gilaubistu thuruh taufunga sunteono forlaznessi? – ih gilaubu. – Gilaubistu lib alter tode? – ih gilaubu.

Текст abrenunciatio, который мы привели выше, с межстрочным переводом г-на Леброки, – это текст древних саксов, опубликованный г-ном Массманом. Он не вполне соответствует тексту, который мы даем здесь и который считается в целом наиболее точным [118]. Тем не менее, он не отличается от другого больше, чем от современного фламандского, как можно убедиться, сопоставив его со следующим буквальным переводом:

Отрекаешься ли ты (от) нечистого? – Я отрекаюсь. – Отрекаешься ли ты (от) нечистого дела и воли? – Я отрекаюсь. – Отрекаешься ли ты ото всех кровопролитий, и сообществ, и богов, которые в язычестве люди почитают за сообщества и за богов? – Я отрекаюсь.

Веришь ли ты в Бога Отца всемогущего? – Я верую. – Веришь ли ты во Христа, Божия Сына (спасителя)? – Я верую. – Веришь ли ты в (Святого) Духа Святого? – Я верую. – Веришь ли ты (в) единого Бога всемогущего, в Троице и в единстве? – Я верую. – Веришь ли ты (в) святую Божию Церковь? – Я верую. – Веришь ли ты, что через (крещение) (происходит) отпущение грехов? – Я верую. Веришь ли ты (в) жизнь после (смерти)? – Я верую.

Примечания к главе II:

1 См. Шене, «Die Amtsgewalt der Frankischen Majores Domus», Брауншвейг, 1856, и особенно Лесбруссар, «Mémoire historique sur les causes de l'agrandissement de la famille des Pépins», в новых мемуарах Королевской академии Брюсселя, т. I, с. 201 и след. Эта превосходная диссертация, содержащая многие идеи, позже высказанные в Германии как новые, по-видимому, осталась неизвестной ученым этой страны.

2 Основные источники по истории майордомов собраны в 3-м и 4-м томах Собрания Дома Букета, в томах I и II коллекции Пертца и в «Acta sanctorum Belgii» Гескьера. Лучшее издание хартий, исходящих от этих высших сановников, – издание Брекиньи, переизданное в 1812 году Пардессю.

3 Фредегар, хроника, гл. 58-61. Мы пользуемся переводом г-на Гизо.

4 «Deinde Austrasii eorum studio limitem, et regnum Francorum contra Winidos utiliter defendisse noscuntur». (Фредегар схолиаст, гл. 75)

5 Павел Диакон положительно говорит: «Hoc tempore apud Gallias in Francorum regnum Anchis… sub nomine majoris domus gerebat principatum». В анналах Меца также сказано, что Пепин Геристальский наследовал своему отцу Ансгизилю в управлении восточным королевством: «Glorioso genitori feliciter succedens suscepisse orientalium Francorum principatum». (См. Девез, «Histoire générale de la Belgique», т. II, с. 129.)

6 Лесбруссар в вышеупомянутом мемуаре приводит следующий отрывок как доказательство впечатления, произведенного смертью Пепина: «Pipinus obiit maximum Austrasiis relinquens luctum, eo quod propter animi sui magnitudinem et justitiæ servatam æquitatem, ab universis deligeretur». (Аймон, кн. IV, гл. 20)

7 «Vie de Pépin», извлечение из «Recueil des historiens des Gaules et de France», т. I, с. 603.

8 Сигиберт из Жамблу, «Vita sancti Sigeberti, Austrasiæ regis», у Сурия.

9 См. диссертацию Хеншениуса «De tribus Dagobertis diatriba», в «Acta SS. Belg. sel.», т. II, с. 234, и «Vita S. Wilfridi», в историках Галлии, т. II, с. 600-605.

10 «De tribus Dogobertis diatriba»; «Acta SS. Belg. select.», т. II, с. 234.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)