Истинный север - Александра Бэнкс
Из моих губ вырвался сдавленный всхлип. Я сжала их, чтобы остановить поток слёз. Протянула к нему дрожащую руку и шагнула вперёд.
Он покачал головой и отступил вбок.
— Нет, Лу. Я не был достаточно мужчиной, чтобы сделать то, что должен был ради нас обоих. А теперь мама умерла с этим на совести.
Меня прожигало изнутри, дыхание сбивалось, грудь болела, словно боль Гарри передавалась мне.
Он горит и я горю.
Он судорожно втянул воздух сквозь стиснутые зубы, покачнулся и опёрся на верстак. Ноги подогнулись, и я кинулась к нему, стараясь удержать. Схватила его лицо, смахивая слёзы с его щёк. Он захрипел, оседая на нижнюю полку верстака.
— Нет, ты ни в чём не виноват. Гарри. — Я так сильно качала головой, что слёзы слетали с подбородка и пропитывали его куртку. — Слышишь? Твои родители сделали свой выбор. Твой отец...
Глубокие синие глаза поднялись ко мне.
— Он был монстром, — взгляд его затуманился. — Я должен был сделать это. Я должен был спасти её.
— Тогда мы бы сейчас разговаривали через стекло в тюремной комнате, — сказала я, наклонив голову и выдавив слабую улыбку. Лучшую, на какую сейчас была способна. Этого было недостаточно для той боли, что он переживал.
Его дыхание начало успокаиваться. Я уселась ему на колени, просунув руки под куртку и прижавшись к его груди, ища хоть каплю тепла. Напряжение начало уходить, но холод тут же пробрал нас до костей.
— Ты бы всё равно осталась, даже если бы я сел, Лу?
Я сдавленно рассмеялась.
— Похоже, у меня уже нет выбора.
Я подняла голову, чтобы подарить ему лукавую улыбку.
Он накрыл мои губы своими ещё до того, как я успела улыбнуться. Пальцы скользнули по его груди вверх, добравшись до пульсирующих точек на шее. Обняв ладонями его лицо, я приоткрыла рот для него.
Будто у меня вообще когда-то был выбор.
Закружённая его теплом, его поцелуем, я оторвалась. Наши лбы соприкоснулись, дыхание смешалось, будто нас уже невозможно было разъединить.
— Раз уж мы тут размечтались, — Гарри сглотнул, — я хочу назвать ранчо в честь мамы.
Я кивнула, и в носу снова защипало от слёз.
Не придумать более точного названия.
— И как же его назвать? — спросила я.
— Ранчо Роузи?
Я сморщила нос, и он сдавленно хохотнул.
Господи, как глоток воздуха после всего пережитого.
— Нет, любимый, не то.
— Ладно, капитан, что ты предлагаешь? — он поднял бровь.
Я оглядела старый, видавший виды сарай, надеясь, что слова сами всплывут. Взгляд зацепился за покосившиеся деревянные ворота. Плотная текстура древесины, выдержавшей время, будто говорила со мной.
— Роузвуд, — выдохнула я.
Гарри перевёл взгляд туда, куда смотрела я.
— Мне нравится. Ранчо Роузвуд.
— Тебе придётся сделать новую вывеску, — сказала я, возвращая взгляд к его глазам, в которые я влюблена.
— Нам придётся сделать новую вывеску.
— Да?
— Луиза Мэй, ты с самого начала была права.
— Я не понимаю...
— У нас уже нет выбора. Так что твоё имя тоже будет на этой вывеске.
Я усмехнулась.
— Ладно, как скажешь.
— Я говорю, женщина.
От этих слов у меня перехватило дыхание.
Я говорю.
Но теперь мысль провести всю жизнь рядом с Гарри Роулинсом казалась величайшим приключением, что ждало впереди. Восторг захлестнул с головой.
Он тяжело вздохнул.
— Что такое?
— Через пару дней — загон. Если не выложимся на полную, не то что переименовать не сможем — вообще ранчо потеряем.
Я уткнулась в его грудь.
Точно. Платёж по ипотеке.
Чёрт.
— Мы что-нибудь придумаем.
— Очень на это надеюсь, — сказал он, запрокинув голову на полку. Его кадык дёрнулся, по шее набухли вены. Его жизнь. Гарри Роулинс.
Мы не можем потерять это место.
Не сейчас.
Это добьёт его.
После всего, что он пережил, этот корабль не может пойти ко дну. Просто не может.
Глава 32
Луиза
Мара или Лошадь, как её раньше звали, напряжена. Она переминается с ноги на ногу, пока мы ждём, винтовки за спиной, шляпы натянуты низко на лоб, между нами — вьючный конь. Нед опаздывает. И его дружок Мик, который, судя по всему, недавно ушёл со службы на флоте и срочно искал работу.
— Вот они, — произносит Гарри, сплёвывая стебель травы на землю. Мой гнедой мерин, которого я окрестила Дарби, шарахается, когда старая, разваливающаяся пикапка выкатывается на подъездную дорожку. Гарри уже оседлал их лошадей и подготовил для них вьючную.
Нед паркуется и глушит мотор. Его белоснежная улыбка первой находит меня, затем он машет Гарри.
— Доброе утро!
— Опаздываешь. Солнце всё выше, дружище.
Он отмахивается, а Мик тем временем обходит машину спереди. Его коротко остриженные волосы и накачанное тело на фоне ранчо смотрятся чужеродно. Хотя надо отдать им должное — одеты по погоде и налегке.
— Мик, знакомься — Гарри Роулинс и его жена Луиза.
Я едва сдерживаю смех от того, как он меня называет.
— Вы в курсе, что надвигается непогода? — взгляд Мика буравит Гарри.
— Тем более надо согнать скот с горы, — не теряя времени, Гарри ведёт мерина к дальнему краю амбара. Я цокаю языком и подталкиваю Мару вслед. Нед взлетает в седло, закрепляя за ним поклажу. Мик повторяет за ним.
— Так. Мы с тобой идём на северный склон. Вы вдвоём на южный. Сгоняем их вниз, ставим лагерь в лощинах, чтоб стадо не расползлось. Каждая голова на счету. Встречаемся на равнине через пять дней. Всем всё ясно?
Нед кивает.
— Понял, шеф.
Мик хмыкает, глядя на гору так, будто она собирается его сожрать. Впрочем, может, он и не так уж далёк от истины. Нас ждёт тяжёлый поход. Он бросает на меня взгляд и спрашивает:
— Думаете, оно вам понадобится?
Он кивнул на винтовку за моей спиной.
— Возможно. Я рисковать не собираюсь. Каждая голова на счету, — отвечает Гарри, опередив меня.
— Да-да, вы уже это говорили, — лениво протянул бывший моряк, выглядевший здесь примерно так же уместно, как монахиня на открытии борделя.
Я сняла винтовку и передала её Неду.
— Вам двоим тоже нужна хотя бы одна.
Я бросила взгляд на Гарри, но он только пригнул шляпу и уже поскакал по проселочной дорожке к полям у подножья гор.
Ну, поехали.
Я пустила Мару за ним.
Оглянувшись, увидела, как Нед с Миком двинулись к южным полям. Гарри уже заранее провёл с ними инструктаж, показывал карту, границы участка, объяснял маршрут. Так что они примерно знают, куда ехать и на что смотреть. После недавних набегов волков поголовье оказалось меньше, чем мы надеялись. Если сумеем