Истинная для якудза - Эвелина Шегай
— Тебе правда интересно?
Каори поставила контейнеры на столешницу островка, повернулась к нему лицом и выразительно кивнула. После чего продолжила стоять и смотреть, молча дожидаясь, когда он начнёт рассказывать.
— Всё начиналось невинно. Обычная женская вечеринка: все веселились, выпивали, позировали. — Рэн присел на высокий барный стул у кухонного островка. — А потом пошли мужские танцы с раздеваниями. Эти гады раззадорили их и сбежали, а мне ещё целых полчаса надо было снимать материал. И в какой-то момент на меня положила глаз одна слониха… я еле отбился!
Посмотрев на него с сочувствием, Каори поставила перед ним чашку с чаем.
— Она была очень крупной?
— Да раза в три больше меня! Если бы села, то как хомячка раздавила бы.
— Настолько крупная? Даже не представляю, как ты от неё отбивался, — озадаченно произнесла она.
— Ненавижу себя ощущать физически слабее некоторых местных… особенно женщин. К этому я никогда не привыкну.
Ей это было знакомо. Когда выбиралась в город, то часто себя чувствовала среди местных оборотней крошечной букашкой. Жирафы, носороги, слоны и буйволы во много раз превосходили их габаритами. А ещё накладывались местные стандарты, где чем пышнее телеса — тем дама краше считалась.
Однако Каори, конечно, жилось попроще. Её воспринимали как маленькую, тощую, а потому болезненную шемуанку, до которой дотронуться боялись, чтобы ненароком не пришибить. Местные мужчины в её сторону почти не смотрели. Так, изредка любители экзотики, выросшие на продуктах иностранной киноиндустрии, пытались заигрывать. А вот женщины здесь порой не отличались деликатностью. Встречались такие: захотела, схватила, всего с ног до головы ощупала под гогот подначивающих подружек и пошла дальше.
— Наверное, она была из какой-то глухой деревни, — предположила Каори и обошла стол, чтобы обнять мужа.
— Скорее всего. Она говорила на диалекте, которого я вообще не понимал. — Рэн развернулся на стуле и притянул её ближе, положив щёку на ключицу. Шумно вздохнул и крепче сжал в объятиях. — Родной аромат… успокаивает лучше всего.
— Больше не принимай такие заказы. — Она распустила ему волосы и погладила по затылку.
— Ни за какие деньги!
Подняв голову, он посмотрел в глаза Каори. Уставший, взъерошенный, но всё такой же красивый, как в их первый день знакомства. Палец медленно очертил линию скулы и скользнул вниз, к аккуратному подбородку.
Рэн потянулся первым, и она наклонилась навстречу. Их поцелуй вышел необычайно бережным, почти священным. Ощущался так, словно Рэн целовал не просто Каори, а все свои прожитые с ней годы. И это рождало особенное чувство полного единения, в котором он и она становились единым целым.
— Мам, пап, вы дома?! — с порога заорал Ичиро.
Каори первой отстранилась, вытерла Рэну губы, на которых осталась её персиковая помада, и параллельно выкрикнула в сторону зала:
— Мы на кухне!
Стоило увидеть, в каком состоянии вернулся домой сын, как вопросов возникло к нему даже больше, чем к мужу.
— Ты откуда летал? — встревоженно спросила она, оглядывая его изорванные штаны. Если левая штанина превратилась в бахрому, то правая вообще отсутствовала. А ещё все ноги были в мелких ссадинах и засохшей крови.
— Откуда знаешь? — с нотками испуга и восхищения спросил он, уставившись на неё круглыми глазами. И, видимо, что-то отразилось на её лице, что страх окончательно вытеснил восторг на чумазой моське, а взгляд скосился в сторону отца. — Это, там… во дворе какой-то дядя ждёт. Он назвался братом папы.
Каори и Рэн тут же переглянулись. Не мог же их найти?..
— Оставайся в доме, — твёрдо сказал он и поднялся со стула. Но, проходя мимо Ичиро, взъерошил его короткие волосы и со смешком бросил: — Иди умойся, лётчик.
И сын сразу пошёл умываться к раковине на кухне. Каждое слово папы для него было законом. Иногда ей приходилось повторять по нескольку раз, после чего Рэн просто строго смотрел на сына, и тот в ту же секунду вставал и шёл делать то, о чём до этого по-хорошему просила Каори.
— Мам, а когда мне можно будет набить татуировки, как у папы? — поинтересовался Ичиро, едва не вытерев лицо кухонным полотенцем. Она в последний момент успела сунуть ему в руки свежевыстиранное из ящика.
— Когда вырастешь, достигнешь полного совершеннолетия и будешь ответственен за свои действия.
— А Ганджу сегодня пришёл с завязанной рукой. Ему делали шрамирование на плече, как у его отца. Он всего лишь на несколько лет старше меня!
— Это их местные традиции, а татуировки твоего папы… личный выбор. На нашей родине не принято украшать таким образом тело. У меня вот нет никаких татуировок. И у других шемуанцев, которых ты встречал здесь, разве их видел?
— А почему тогда папа сделал?
Каори улыбнулась и погладила его по голове, обдумывая ответ. Однажды дети узнают, что их родители происходят из потомственных кланов якудза, но она хотела бы это открытие отодвинуть как можно дальше.
— Потому что он был бунтарём в молодости.
— Как я? — широко улыбнулся Ичиро.
— Как ты. Весь в папу пошёл, негодник, — мягко пожурила она и ущипнула его за щёку.
Дверь в коридоре снова открылась, и раздались шаги двух пар ног.
Каори уставилась на межкомнатный проём, мысленно молясь всем известным богам, чтобы этим братом не оказался Сатоши. И с облегчением выдохнула, увидев рядом со светящимся от счастья Рэном того, кого они ждали больше сорока лет.
— Добрый вечер, невестка, — вежливо поприветствовал он и глубоко ей поклонился, как самый младший родственник. Нисколько не изменился за эти года — от него всё так же исходило ощущение теплоты и света.
— Здравствуй, Хару-кун. — Она тоже ему поклонилась. — Рада тебя снова увидеть.
Конец
Примечания
1
«-сама» — уважительное обращение в японском языке, указывающее на высокий статус собеседника (выше, чем «-сан»). Его применение уместно при обращении к высокопоставленному лицу.
2
Якитори — японское блюдо, кусочки курицы (или других ингредиентов), жаренные на бамбуковых вертелах над углями. Популярная уличная еда.
3
Кэндзан — металлическая подставка с иглами («ёрш»), используемая в икебане для фиксации стеблей растений в плоской вазе.
4