» » » » Беглая целительница для дракона - Виктория Серебрянская

Беглая целительница для дракона - Виктория Серебрянская

1 ... 31 32 33 34 35 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подкладка вроде ваты обещала тепло.

В этот момент меня окликнул Райкер:

— Идите сюда, — он поманил меня к стеллажам. — Кажется, ваши «инструменты для пыток» нашлись.

Я подошла к нему. На полке, среди запыленных коробок, лежал длинный кожаный футляр. Когда Райкер раскрыл его, я едва не вскрикнула от восторга. Внутри, на потемневшем бархате, лежали хирургические расширители из тусклого, но явно очень качественного металла, костные кусачки и пара зондов. Инструменты были старыми, судя по форме — вековой давности, но сталь была безупречной. Ни пятнышка ржавчины.

— Это... это именно то, что нужно, — я осторожно коснулась холодного металла. — Откуда это здесь?

Райкер пожал плечами. И добавил:

— Берите. Все равно их собирались переплавить на наконечники для стрел в прошлом году. Хорошо, что Берт про них забыл.

Я жадно схватила и прижала футляр к груди. В следующий миг к моим находкам добавилась тяжелая меховая накидка, которую Райкер лично набросил мне на плечи, достав из соседнего сундука.

— Наденьте, — коротко приказал он. — В подземелье сыро, а я не хочу, чтобы мой единственный врач слег с лихорадкой.

Накидка была тяжелой и теплой, и пахла кедром. Когда он накинул ее мне на плечи, его руки на мгновение задержались у моей шеи, поправляя капюшон. Я замерла, чувствуя, как жар от его пальцев насквозь пронзает кожу. В свете огненных шаров его глаза казались не просто золотыми — они горели, и в этом взгляде было что-то такое, от чего у меня снова перехватило дыхание. Но волшебство закончилось так же быстро, как и возникло.

— Идемте, — Райкер первым направился к выходу, словно ничего и не было. — У меня еще отчеты, а вам, судя по всему, не терпится начать кипятить свой драгоценный лен.

Возможно, действительно не было. А сказку придумала я сама.

Когда я вернулась в свою комнату, руки все еще слегка дрожали — то ли от холода подземелий, то ли от того самого «волшебства», которое я так старательно пыталась списать на игру воображения. А может быть, все было намного проще и узел с одеждой, который я сама тянула через двор и внутренние помещения, был для меня тяжеловат.

Заперев дверь, я разложила свои трофеи на кровати. Платье цвета топленого молока, меховая накидка, пахнущая кедром и почему-то Райкером, грубые юбки и бархатная кацавейка... Все эти вещи, когда-то принадлежавшие женщинам, которые не выдержали этой зимы, теперь смотрели на меня с немым укором. Словно не желали служить новой хозяйке. Но я быстро отогнала эти мысли.

Развесив новую одежду, я опустилась в кресло, глядя на танцующие языки пламени. Нужно было идти в лазарет и делать обход, менять повязки. Но меня волновало совсем другое. Врать самой себе бесполезно: Райкер Грейвс меня волновал. И дело было не только в его статусе или в том, что он был моим единственным защитником.

В нем была какая-то магнетическая, дикая притягательность. Как у огня — ты знаешь, что можешь обжечься, но все равно тянешь к нему замерзшие руки. Его пальцы у моей шеи, его взгляд... Ничего особенного и не было. Так, случайные прикосновения. Но каждый раз от одной только мысли о начальнике крепости сердце сбивалось с ритма, а потом пускалось вскачь.

«Прекрати, — одернула я себя. — Ты взрослая женщина. Медик, в конце концов. Ты знаешь, что такое гормоны и как работает химия. Это просто благодарность. И немного адреналина после вчерашней ночи. Ты здесь чужая, он — местный владыка. Ваше сближение — лишь побочный эффект замкнутого пространства». Но для моего глупого сердца это были не аргументы.

Почему-то вспомнился Олег... Его мягкая улыбка, наши планы... Воспоминания из прошлой жизни уже начали тускнеть и больше не причиняли острой боли. Их словно постепенно засыпало пылью веков. Но все равно мне стало стыдно. Как будто я предавала ту, прежнюю жизнь, позволяя себе этот трепет здесь, в ледяной крепости.

Мои раздумья и терзания прервал резкий, надрывный крик, пробившийся сквозь стекла со двора, а следом — глухой грохот падающего дерева и звон разбитого льда. Я подскочила к окну.

Внизу, у хозяйственных построек, суетились люди. Огромная повозка с дровами, которую пытались затащить в сарай, перевернулась на обледенелом склоне. Один из солдат лежал на снегу, придавленный массивным бревном, а его товарищи отчаянно пытались сдвинуть груз.

Рефлексы сработали быстрее мыслей: я в два прыжка оказалась у стола, схватила новый кожаный футляр с инструментами и прижала к себе драгоценный рулон отбеленного льна. Выскочив из комнаты, буквально полетела вниз по винтовой лестнице, на ходу пытаясь не запутаться в тяжелом подоле изумрудного платья. А то сверну себе шею, кто будет здесь всех лечить?

Как я добежала до места происшествия, я не запомнила. Но Райкер к тому моменту уже был там. Он сам, своими руками приподнял бревно, давая возможность солдатам вытащить пострадавшего. Лицо лорда-протектора было жестким, на скулах играли желваки. Я мимоходом подивилась его физической силе. Но почти сразу про это забыла. Следовало позаботиться о пострадавшем.

— Что здесь? — я опустилась на колени прямо в снег рядом с парнем. Это оказался один из тех молодых ребят-офицеров, что вчера шутили за завтраком. Сейчас он был бледным как смерть, а его правая нога была вывернута под неестественным углом. Из разорванной штанины торчал обломок кости — открытый перелом. А под ногой на утоптанном снегу быстро расплывалась алая, дымящаяся на морозе лужа. Нехорошо…

— Илена!.. — Райкер обернулся ко мне, и в его глазах я увидела не приказ, а немую просьбу. На миг наши взгляды встретились. Но я почти сразу, первая отвела взгляд.

— Несите его в лазарет! Живо! — скомандовала я, прикидывая, чем можно быстро заменить лубки. Рану-то я залечу магией. Но вот кость… Ее тоже можно срастить магией. Но только если я выложусь в ноль. А если ночью случится новое нападение нечисти?.. — Стефан, — позвала, заметив поблизости сына Тильды, — перетяни бедро ремнем, выше раны! Сильнее! И несите аккуратнее, чтобы не усугубить травму!..

Возможно, меня не поняли. Но мне было не до этого.

Когда я ворвалась в лазарет, Тильда и Марта уже стояли у окон, встревоженно вглядываясь во двор.

— Хватит глазеть! — мой голос хлестнул по помещению, заставляя их вздрогнуть. — Тильда, разводи быстрее огонь, нужно много кипятка! Доставай самые большие котлы. Марта, живо тащи сюда все светильники, какие найдешь, и расставляй у операционного

1 ... 31 32 33 34 35 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)