Зов Водяного - Ольга ХЕ

1 ... 10 11 12 13 14 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тем спокойствием стихий, перед которым человеческая суета всегда смешна. Вода снова пошла едва заметной рябью. Лягушки сменили тон молчания на тихие гортанные звуки. Где-то провел глазами лесной — и эти глаза не стали ближе. Болотник под кувшинкой двинулся — на пальм толщину.

— Ты найдешь дорогу назад? — спросил он так же спокойно — не как хозяин, как тот, кто знает местность.

— Если ты не будешь путать, — с насмешкой ответила она. — И если те, кто слушал, не станут тянуть.

— Я велю — не путать, — сказал он. — Но не всем мои приказы кровные. Тебя поведет — песня. Не переставай, пока не выйдешь из моего сердца. Потом — молчи. И не оглядывайся.

— Я и так не люблю оглядываться, — сказала Арина и почувствовала, как внутри нее — в том месте, где недавно лежал холодный поцелуй — разливается спокойствие. — Но если еще раз захочу — я позову.

— Ты уже знаешь мой звук, — напомнила вода. — Позовешь — услышу.

Он исчез — не растворился, как дым, а как смысл, который перестал быть нужным прямо сейчас. Вода стала снова просто водой — но другой, потому что уже отвеченной. Туман подался, как занавес перед окном, когда в комнате зажгли лампу. И Арина, приподняв весло, послушала: в каком направлении ее смешной, но упрямый голос проваливается в темноту легче.

Она двинулась — медленно, без резких движений, как уходят с мягкого ковра, не желая его тревожить. И правда: песня стала ведром, вставшим на невидимую цепь. Где проток узкий — звук становился тоньше, как нить; там — проход. Где завал — голос упирался в кору и вяз — туда не надо. Так она и шла: не глазами, не веслом — голосом.

Дорогу ей сопровождали — тоже по-своему. У ближнего пня снова мелькнула морщинистая мордочка — кикиморья, с ручонкой, сжимавшей горсть болотной пыли; кивнула — уважительно, как хранитель порога, и скрылась. На ветви в трех шагах от лодки сидела — или висела — русалка: мокрая, тяжелая, и смотрела так, как смотрят на чужое ожерелье — с завистью и интересом; но ее бледные пальцы не тянулись — чужой приказ держал их на месте. Из чащи, где сухо, прошел мягкой, неохотной волной лесной хозяин — отвел глаза, у него здесь не было власти. Болотник под кувшинкой полежал-посчитал ее вдохи — и выдохи — и остался, как старое бревно.

Арина плыла — и впервые за всю ночь не чувствовала себя маленькой и потерянной. Здесь, в мире, где все слушают, она тоже умеет говорить. И когда наконец туман стал реже, и ивняк разошелся, и вода — опять потекла, по-настоящему, а не лежала — она выдохнула. И — замолчала, как велено.

Лодка неслась теперь сама, и в этой поездке было что-то очень простое, земное: запах влажного дерева от борта, редкий слепок комара на щеке, скрип вытертой до шёлка перекладины весла. Небо в просветах стало выше, светлее. Где-то далеко ударил, наконец, свой «бум» терпеливый выпь — заодно, как после долгого молчания слово. И Арина, уронив на борт затылок, закрыла глаза и улыбнулась — не зову, не воде — себе.

Она знала: история не кончилась. Она знала: вернется — когда захочет — и не даст себя связать. Она знала: у нее есть звук, которым можно позвать глубину, и предел, которым можно ее остановить. Она знала — и это знание делало тьму не врагом, а местом.

А за спиной, где круглый омут снова затянулся туманом и ветвями, в глубине долго еще держался след ее голоса — чистый, как зимой лед. Его слушали — и те, кто любят, и те, кто завидуют. А один — Хозяин — хранил его так, как хранят то, что не трогают руками: на дне, где всегда прохладно, и где тишина не пустая, а полная. И в эту тишину он иногда возвращался своим низким, едва слышным звуком — чтобы проверить, бьется ли там, в чужом мире, сердце, совпадающее с его водой.

Глава 4. Владения Водяного Царя

Ночь была прозрачной и густой — как темный мед, в котором застыл лунный ломоть. Арина, уставшая от дороги и от самой себя, опустила весло, и лодка покорно встала в туманной чаше. Вода под пальцами была прохладной, гладкой, но где-то в глубине у этой гладкости жила решимость: как у глаза, который сначала смотрит, а потом — видит.

— Ари-на, — позвал знакомый низкий звук, не словом — струной, натянутой под ребрами.

Она вздрогнула — не от страха, от узнавания. Тишина вокруг сжалась, словно чаша в ладони.

— Я сказала, что сама позову, — ответила она — твердо. — Или ты не умеешь ждать?

— Умею, — отозвался тот, кто был глубже слов. — Долго. Но нынче — не про ожидание. Пойдем.

Туман разошелся дорожкой. Вода посветлела, как будто под ней кто-то зажег фонарь. Из темного круга поднялась фигура — не отражение, не намек, а он сам: высокий, как льдинный столб; плечистый, как корневище старой ивы; с одеждой, сшитой из струй и теней; волосы — тяжелые, тягучие, водорослевые — распущены по плечам, и на них светились редкими искрами крошечные улиточные раковины. Кожа — бледная до голубизны в тонких местах; глаза — омуты, в которых жил лунный огонь, не отражаясь, а горя изнутри. На висках — тонкие жилки водяного света; на запястьях — браслеты из мелких раковин и рыбьих костей, каждая кНичего грубого в нем не было. Но все — было закон. Воздух вокруг него уплотнялся без усилия, как если бы сам мир чуть сместил центр тяжести — в его сторону.

— Ты вошла в мой круг, — сказал он, и вода под лодкой повела веснушчатые круги. — Я — не пришел. Я — здесь. И мне по закону воды полагается показать гостье дом. Чтобы ты знала, о чем говоришь «да» и «нет».

— Дом — под водой, — она вскинула бровь. — А я — не рыба.

Он улыбнулся не губами — лунными бликами на ключицах.

— Нынче будешь. Ровно настолько, насколько захочешь. — И протянул руку.

Рука была не холодной — прохладной, живой, тяжелой, будто держишь в ладони текущую струю. Он не сжал ее, не дернул — но движение, которое пошло дальше, было непререкаемо: вода

1 ... 10 11 12 13 14 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)