Перерождение императрицы - Ансия Рете
—Наследники будут, герцог Омран. Стоит только подождать.
—Мы не можем полагаться на чудо, что когда-нибудь императрица забеременеет. Если этого не случится, то Роиснад ждут тяжёлые времена.
Совет не соглашался с Арнером. Для них этот разговор был пустым и ненужным.
Арнер поднялся, не сводя взгляда с аристократа.
—Герцог Лиас, ждать долго не придётся.
Голос его был пугающе спокойным. Рубелия нахмурилась. Что император задумал? Он сдастся или продолжит настаивать на своём? Какой у него аргумент?
Она ожидала чего угодно, но слова мужчины повергли ее в шок.
—Императрица уже беременна.
—Правда?
Аристократы перешептывались между собой. Они не спешили соглашаться с императором, но новость удивила их.
Императрица смотрела на мужа, не веря, что он действительно сказал это.
Арнер сошёл с ума?
—Наши поздравления, Ваше Величество.
Кланялись аристократы.
—Благодарю, господа.
Удивительно, но ее голос не дрогнул. Она не сводила взгляда с мужа, который отказывался смотреть ей в глаза. Осознал свою ошибку?
—Однако это только слова.
—Что матушка хочет этим сказать?
Возразил Арнер. Почему они забыли о присутствие вдовствующей императрицы?
—Без доказательств беременности императрицы будет абсурдно распускать наложниц.
Поддержали ее аристократы. Все закивали, прося доказательства.
—Верно, верно. Ваше Величество, пусть вдовствующая императрица заверит совет о правдивости ваших слов.
—Вдовствующая императрица не верит собственному сыну?
Давил Арнер. Все рухнет, если в это дело влезит мать. У неё много поддержки в совете. Она никогда не поможет сыну.
—Я забочусь о Роиснаде.
Рубелия прикрыла глаза. Все пропало.
Девушка вошла в комнату, потирая виски. Напряжение, висящее в зале собрания, все ещё давило.
—Не думал, что мать влезет в последний момент.
Фыркнул император. Он почти добился отправки наложниц, но вдовствующая императрица настояла на своём.
—Арнер, какая беременность?
Запальчиво спросила императрица. Она все еще не понимала, зачем муж солгал совету.
—Касаемо этого, — мужчина потер лоб. — Это было сказано не обдумано.
—Ты понимаешь, что нас ждёт? Я не беременна, — дрожала девушка. — Как мы скроем правду?
Мужчина подошёл к жене, обнимая ее.
—Не переживай, я что-нибудь придумаю.
—Что придумаешь? — она отодвинулась. — Кто тебя за язык тянул, чтобы так открыто лгать?
—Я хотел отправить наложниц домой, разве не об этом ты мечтала?
Он повысил голос. Рубелия качала головой. Это было неправильно. Арнер только подставил их. Когда о лжеберемености станет известно, под удар снова падёт императрица. Все будут говорить о несчастной женщине, что пыталась удержать любовь мужа вымышленным ребёнком.
—Можно было придумать что-то другое.
Мужчина вздохнул. Он был готов покинуть спальню жены, чтобы не начать новую ссору. Но она не позволила ему сделать это.
—Хватит, давай успокоимся. Мы оба сейчас не в лучшем настроении.
Арнер кивнул, нежно потирая ее скулы.
—Я прошу тебя верить мне, Рубелия. Если я сказал, что у меня есть способ убедить мать, значит, он есть.
Девушка кивнула, позволяя обнять себя. Император улыбнулся. Его жена ему доверяла.
—Есть ещё один вариант, — загадочно произнёс Арнер. —Сделать мои слова правдой.
Он не видел, как краска сошла с лица жены.
ГЛАВА XLIII
—Когда ты говорил, что все под контролем, что ты имел ввиду?
Улыбнулась императрица, встречая десятки глаз. Она сильно волновалась перед сегодняшним заседанием.
—Рубелия, сегодня все разрешится в нашу пользу.
Муж на удивление был спокоен. Неужели ему все равно, что совет раскроет их обман?
—Правда, Арнер? Неужели я успела забеременеть?
Она кивала в знак приветствия аристократам.
—Вдовствующая императрица подтвердит твою беременность.
—Не думаю, что она сделает это.
Рубелия заметила взгляд полный надменности. Свекровь уничтожит ее. Раскроет правду и поставит императрицу перед гневом аристократов.
Хуже, чем быть казненной.
—Не переживай.
Слабая поддержка мужа не помогла. Император улыбнулся и вышел вперёд.
—Господа, сегодня мы собрались здесь, чтобы решить вопрос о беременности императрицы. Я просил свою матушку подтвердить это.
—Я готова ответить на вопросы совета.
Вдовствующая императрица поднялась. Она вновь посмотрела на дрожащую невестку и усмехнулась.
—Однако прежде чем мы начнём, позвольте пригласить сюда лекарей, — вмешался Арнер. — Моя жена болезненно переносит беременность.
Рубелия побледнела, когда все взгляды вернулись к ней. Она не знала, зачем Арнер делает это, но доверяла мужу до последнего.
Двери открылись и вошли две женщины. Глаза Рубелии широко раскрылись, когда она заметила знакомое лицо.
—Дама Диаль и дама Аврил будут сегодня следить за состоянием императрицы.
Как он смог уговорить мадам Аврил войти во дворец? Рубелия столкнулась взглядом с мужем, но тот только улыбнулся.
Я же говорил.
—Мы можем начинать, Ваше Величество.
Поднялся герцог, зачитывая речь. Арнер занял место рядом с притихшей вдовствующей императрицей. Она смотрела на мадам Аврил прожигающим взглядом.
—Увидела знакомую, матушка?
—Что?
Женщина очнулась, обращая внимание на сына. Неужели он заметил следы страха на ее лице, когда в зал вошла мадам Аврил?
Эта гнида, которую она успела похоронить, появилась спустя столько лет.
—Дама Аврил была так добра ко мне в детстве. Я все думал, куда она делась.
—Я не помню ее. Наверно, уволилась.
Женщина пожала плечами, стараясь следить за речью герцога. Нельзя показывать свое удивление. Она потом разберётся с этой дрянью.
—Тебе ли не знать, как сложно уволиться, будучи служанкой, Вайлет?
Вдовствующая императрица замерла. Столько лет она не слышала своего настоящего имени. Успела похоронить его, но не забыть.
Женщина посмотрела на сына, что находил странное удовольствие в ее страхе.
—Я все знаю. Но совет ещё нет. Тебе решать узнают ли другие о твоём прошлом.
—Если это станет известно, то и ты падаешь, сын.
Он не стал бы тянуть себя на дно. Враги воспользуются ситуацией, чтобы свергнуть его.
—Я больше не буду императором, но во мне все ещё кровь отца.
Легко заметил мужчина.
—Куплю поместье на Востоке, буду охотиться. Говорят, там хорошие кабаны. Жаль матушка этого не увидит.
Казалось он смирился с тем, что его ждёт.
—Угрожаешь той, что родила тебя?
Усмехнулась вдовствующая императрица.
—Предупреждаю. Сделай все правильно.
Рубелия не знала, о чем они говорят. Она ждала заветного момента, когда правда вскроется.
—Просим вдовствующую императрицу открыть нам правду.
Женщина прошла к трибуне. Она держалась спокойно и стойко. Посмотрела на невестку, что дрожала от одного ее взгляда и на безмятежного сына.
Рубелия прикрыла глаза. Она не хотела видеть оскорбительные взгляды аристократов. Сейчас свекровь заявит о ее лжи и весь гнев совета обрушится на императрицу.
Сердце Рубелии было готово остановиться, когда вдовствующая императрица произнесла.
—Беременна.