» » » » Летящие в ночи - Джонатан Джэнз

Летящие в ночи - Джонатан Джэнз

1 ... 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сказала Глэдис. – Мы…

– Все сводится к одному и тому же, – перебил я. – Буду вести себя как паинька – останусь с сестрой. Нарушу ваши правила – потеряю все.

Губы Глэдис сжались, но она не стала спорить.

Андерсон, казалось, оценивал меня.

– Мы не можем сказать тебе, какая помощь нам понадобится, потому что, честно говоря, сами не знаем. Могу лишь сказать, что мы хотим предотвратить дальнейшую гибель людей.

Я кивнул.

– Тогда убирайтесь к черту из Мирной Долины.

Андерсон взглянул на Хаддада, и тот сказал:

– Это не сработает. После нападения на «Санни Вудс» случилось еще несколько… происшествий.

Я приподнял бровь.

– Происшествий?

– Два случая, когда люди попали в засаду Ночных ужасов, – пояснил Фред.

Глэдис кивнула.

– База в Мирной Долине предназначена для сдерживания.

– Вы думаете, что сможете справиться с этими тварями?

– Мы не собираемся охотиться на них, – сказал Хаддад. – Просто создаем периметр вокруг парка, чтобы они не могли покинуть его.

– А как вы удержите Ночных ужасов?

Хаддад посмотрел на Андерсона, который ответил:

– Это будет непросто. Но, по крайней мере, мы сможем отслеживать их перемещения. Изучать их привычки, мотивы.

– Я могу сказать, что ими движет, – сказал я. – Просто посмотрите на количество трупов.

В комнате воцарилась угрюмая тишина.

В конце концов Андерсон спросил:

– Мы договорились?

Я взглянул на Аниту.

– Ты уверена, что мы тебе нужны?

Она смотрела на меня несколько секунд, в ее глазах читался намек на добродушие.

– Только если вы с сестрой будете помогать с альпаками.

У меня сжалось горло. Я хотел поблагодарить Аниту, но в тот момент был не в состоянии говорить.

Наконец я посмотрел на Андерсона.

– Я бы попросил вас заверить, что вы не откажетесь от своих слов, но это было бы бессмысленно, да?

Андерсон лишь выжидающе смотрел на меня.

– Ладно, – сказал я. – Договорились.

* * *

Аниту попросили остаться в офисе с остальными. Пока мы с Хаддадом возвращались к лифту, я едва осмеливался говорить, уверенный, что это все уловка или обман во имя каких-то неведомых мне целей.

И только в лифте я наконец решился спросить:

– То существо. Которое вы велели оставить в пикапе.

Хаддад молча нажал на кнопку четвертого этажа, где находились палата Пич и моя. Но я продолжил:

– Они собираются его препарировать, не так ли? Изучать его. Как ученые в кино.

Хаддад уставился прямо перед собой.

– Вы им все рассказали?

– Почти, – ответил он.

Лифт начал подниматься.

– Вы ведь тоже это видели. Того гиганта.

Он провел пальцем по зеркальной стене лифта.

– Я видел… что-то.

Я бы надавил на полковника, если бы не почувствовал, что даже это признание далось ему с трудом. И вообще, я сам не понял толком, что видел, так что и убеждать себя, что это было взаправду, не хотел. Мне и так много о чем кошмары снились.

Когда мы поднялись на четвертый этаж, я вышел, но вместо того, чтобы последовать за мной, Хаддад придержал дверь рукой.

– Береги себя, Уилл.

– Вы верите, что я не сбегу?

– Да куда ты денешься без своей сестры, – сказал он, слегка улыбаясь.

Он отпустил дверь. Я уже собирался сказать ему, как ценю все, что он для нас сделал, но дверь закрылась раньше, чем я успел.

Оставалось надеяться, что у меня еще будет шанс поблагодарить полковника.

Чувствуя себя как во сне, я направился в комнату Пич. Мне не терпелось рассказать ей новости, не терпелось обнять ее, посмеяться вместе с ней и поворчать из-за того, что она не почистила зубы.

Но когда я открыл дверь и заглянул внутрь, ее кровать была пуста.

Все мое тело онемело. Кроме сердца, которое гулко забилось в груди. Я шагнул внутрь на ватных ногах и оглядел комнату. Дверь в ванную осталась открытой, но внутри было темно. Кресло в углу пустовало. Я повертел головой по сторонам, уверенный, что Ночной ужас утащил сестру через окно.

Но нет, все окна были плотно закрыты. Но все равно Пич я нигде не нашел.

Я вышел в коридор. Пустынно. Сделал шаг вправо, понял, что ближайший медпункт находится в другом направлении, и помчался туда со всех ног.

Медпункт тоже пустовал. Казалось, вся больница разом вымерла. Я вновь почувствовал себя в страшном сне, гадая, кто именно похитил мою сестру – Дети или Ночные ужасы? – и как мне теперь ее спасти.

Сжав кулаки, я поспешил к своей палате, в которую уже давным-давно не заходил, надеясь найти там свою одежду и обувь.

Но тут же забыл про это. На кровати, скрестив ноги, сидела Пич. Она что-то жевала, разговаривая с Мией.

– Я принесла ей конфеты, – улыбнулась Мия. – Ты же не против?

– Еще бы он был против! – крикнула Пич.

Я рассмеялся сквозь слезы, присаживаясь к ним. Пич и Мия испытывали те же эмоции, что и я. Я крепко обнял сестру, и Пич сразу сказала, что любит меня. Мия обняла нас обоих. Мы просидели так довольно долго, и впервые за год мне удалось совсем забыть про всех этих монстров.

Примечания

1

Leave the tender moment alone. – Здесь и далее – прим. пер.

2

Barley (англ.) – «ячмень».

1 ... 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)