Незнакомец - Рональд Малфи
— Ты говорила, что любишь эту машину, — сказал он.
— Да, — сказала она. — Но больше нет.
Когда она наконец нашла в себе достаточно мужества, чтобы залезть внутрь машины, она обнаружила свои тетради со стихами на заднем сиденье. Несколько были испачканы засохшей кровью. Найдя их в таком виде, Рода Ларкин тихо плакала про себя на парковке, затем потихоньку прокралась обратно в мотель, чтобы принять долгий душ.
Дэвид ждал её в баре, выпивая.
— На этот раз не забыли закрыть машину? — добродушно спросил его бармен Ник.
— Не думаю, что когда-нибудь забуду, — сказал ему Дэвид.
— Забавно, — продолжил Ник, — как они так и не нашли того парня.
— Да, — сказал Дэвид, его глаза были далёкими и расфокусированными. В глубине бара пианист наигрывал медленную блюзовую мелодию.
— Чёртова безумная штука, — продолжал Ник. — Самая безумная штука, что я когда-либо видел, в любом случае.
— Да, — снова сказал Дэвид. И подумал: «Бог обрёк нас на жалкую судьбу».
— Заставляет задуматься, — сказал Ник. — Не знаю о чём, но это уж точно заставляет задуматься.
Дверь бара открылась, и вошла Рода, направляясь к стойке. Она была мило одета, и её волосы были собраны вверх, открывая белый затылок шеи.
— Дэвид, — сказала она и поцеловала его в щёку.
— Готова? — спросил он её. — Ты наконец опомнилась?
Она устало улыбнулась. У неё в руках была одна из её тетрадей со стихами. — На улице так красиво, — сказала она. — Солнце восхитительное. — Повернувшись к Нику, она сказала: — Мы с Дэвидом провели чудесное время на солнце.
— Замечательно, — сказал Ник. — Куда вы теперь направляетесь?
— Домой, — сказала она. — Мы женимся.
— О? Что ж, поздравляю.
— Спасибо, — сказала она.
Ник сказал: — Нам всем нужно выпить по рюмке.
Рода засмеялась. — Разве это не было бы весело?
Дэвид оттолкнулся от стула. — Нет, — сказал он. — Нам нужно идти. У нас впереди ещё много дороги.
Рода, удручённая, выпятила нижнюю губу, но ничего не сказала.
Дэвид оплатил свои напитки и оставил бармену Нику хорошие чаевые.
— Спасибо, приятель, — сказал Ник, когда Дэвид и Рода проходили через дверь, но Дэвид не ответил.
Через полчаса, когда «Маверик» громыхал по живописному шоссе, Рода подняла взгляд от своего письма и сказала: — Когда я закончу это стихотворение, я прочитаю его тебе. Я буду петь его, как песню.
— Это мило, — сказал Дэвид, его глаза на дороге. Машина пахла чистотой и свежестью, и всё, конечно же, было сном. Хотя он продолжал осматривать приборную панель и рулевое колесо и складки сидений на следы крови, он знал, что это был сон. Хотел этого, на самом деле.
— Я спою его тебе после того, как мы поженимся, — сказала она. — Разве это не было бы мило? Разве это не было бы романтично?
— Было бы, — сказал он, не глядя на неё. Он увидел себя в зеркале заднего вида и подумал, что выглядит мёртвым, выглядит как призрак. Внезапно его ремень безопасности показался слишком тугим вокруг груди, мешая дышать.
— Я могу чудесно петь, — сказала она ему, — но только когда я очень, очень счастлива. Ты сделаешь меня очень счастливой, правда, Дэвид? — Улыбаясь про себя, она ответила на собственный вопрос. — Мы будем прекрасны вместе.
Когда они проехали мимо разрыва в ограждении и увидели кучу поваленных деревьев на другой стороне оврага, Рода начала тихо плакать про себя. Она делала это, пока они не миновали этот конкретный участок шоссе. Затем она закрыла тетрадь и придвинулась ближе к Дэвиду, положила голову на его плечо.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
Дэвид покусывал нижнюю губу. Когда увидел подходящий момент, он свернул «Маверик» с шоссе и выключил двигатель.
Переводчик: Павел Тимашков
Данный перевод выполнен в ознакомительных целях и считается "общественным достоянием". не являясь ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять его и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено или отредактировано неверно