Ревизор: возвращение в СССР 60 - Серж Винтеркей
– Погоди, Паша, значит, ты уверяешь, что конвейер на огромном предприятии работает, а склад пустует? Вся надежда на то, что все, кто заказ взяли на изготовление и доставку комплектующих, ровно в срок все это привезут, чтобы конвейер не простаивал?
– Да, Марат, – подтвердил я. – Только немножечко уточню, весь смысл этой системы именно в том, чтобы экономить на территории, которую иначе пришлось бы занимать под склады, и на персонале, который на этих складах бы работал. Загружал бы, как у нас, туда сначала все, что привозят поставщики, а потом бы все это по цехам бы развозил к конвейеру. А смысл как раз в том, что когда поставщики все подвозят прямо к конвейеру, этот японский завод просто не тратится ни на склады, ни на сотрудников складов. В результате хорошие деньги ежедневно экономит, и за счет этой экономии может дешевле свои товары продавать, чем конкуренты, которые вынуждены тратиться, работая по стандартной системе. В которой включены затраты и на склады, и на работников на складах.
– Ага, – понял Марат с лицом, на котором появилось понимание. – Вот теперь мне мысль понятна. Но с чего вдруг эти владельцы завода уверены, что никто не опоздает с доставкой, и не заставит в итоге из-за отсутствия деталей конвейер останавливать? Шофёр, к примеру, заболеет?
– Так у японцев очень важно работать на репутацию, – начал объяснять я. – Деньги для них очень важно зарабатывать, но для них это не только деньги, но и дело чести. Им очень важно выполнить все взятые на себя обязательства ровно в срок. Если, к примеру, шофер заболеет, то лично владелец предприятия, что поставляет на конвейер детали, за руль сядет и привезет их, если сменщика нет. Но главное, чтобы точно в указанный срок детали к конвейеру были доставлены. Понимаешь? И они работать так могут и пять лет, и десять, и пятнадцать без единого сбоя, привозя необходимые детали прямо к конвейеру из сотен разных предприятий, которые их изготавливают.
– Ну, это просто фантастика какая-то, – покачал головой Марат. – И даже на первый взгляд ненаучная. Но раз ты, Паша, говоришь, что так оно все и есть, и все это в Японии прекрасно работает, то, конечно, я тебе верю. Но что-то я сильно сомневаюсь, что у нас бы такая система так же безупречно бы работала.
– Ну так у нас государственная экономика, – пожал я плечами. – Поэтому эта система у нас в нынешнем виде и невозможна. Она работать сможет только на одном условии. Если все сделать, как у Сталина было во время Второй мировой войны, когда за опоздание на работу можно было в лагеря на несколько лет поехать. Но сам понимаешь, в мирное время никто таким заниматься не будет.
– Да и слава Богу, что не будет, – махнул рукой Марат.
В общем, хотели они узнать от меня что-то новое по японской экономике, и таки узнали. А я только после этой лекции стал пытаться припомнить, все ли уже элементы, о которых я сегодня рассказал, полностью освоены японской экономикой. Может, что-то еще из рассказанного как следует и не прижилось и только в ближайшие годы будет принято на вооружение. Я же обо всем этом уже в девяностых читал…
Но, с другой стороны, большой разницы нет. Описал я в принципе то, что в любом случае, если еще не внедрено, то скоро японцами будет на широкую ногу использоваться. Да и не прямо завтра же Марату, Аише или Галие понадобятся знания из этой моей рассказанной лекции?
Разве что впечатлились они сильно тем, как частные владельцы бизнеса в Японии за дело радеют за свою репутацию. Ну что же, зато не будут так враждебно, как раньше, относиться к капитализму. Есть в нем все же достаточно интересные моменты, которые в СССР, к примеру, при нынешнем доминировании плановой экономики и запрете на элементы рынка, к сожалению, неприменимы. Потому что неплохо было бы, конечно, и советским предприятиям тоже быть способными экономить на отсутствии складов и складских рабочих.
Тем более появился бы тогда еще один очень хороший плюс. И воровать бы меньше возможностей имелось со склада. Как что-то разворовывать, если склада нет, и там ничего не лежит, что логично, а все, что привезено с утра прямо к конвейеру, в течение дня будет использовано. Если каких-то комплектующих вдруг не хватит, то сразу же станет понятно, что они украдены, поскольку при приеме товара все было принято в соответствии со списком. Ну а дальше что? Естественно, что скандал будет и быстро найдут тех, кто ноги приделал деталям.
В общем, в деревне мы неплохо время провели. Сокровища мои вроде как на месте, снегу там еще навалом. Так что если не будет вдруг сильного совсем потепления, то я думаю, что все будет хорошо. Несколько недель, по идее, там все еще спокойненько себе и пролежит.
Уже когда в городе прощались, поскольку машина Марата должна была уже по направлению к квартире Аиши ехать, Марат мне сказал:
– Эх, жаль, что сегодня третье марта, а не четвертое.
– А в чем разница? – спросил я.
– Так у меня же завтра день рождения. А заранее отмечать нельзя. Так бы привез сразу сюда всяких вкусностей, и тут же бы и день рождения отметили.
– Да, и верно, – согласился я.
– Это не потому, что я днюху зажать хочу, – тут же поспешил пояснить мне он. – Нет, просто деревня-то по-любому уютнее, чем в городе праздновать. Банька, опять же. Шашлык… А так во вторник с Галией приходите в шесть вечера в ресторан «Арарат». У одного из парней, что у меня в секции занимается, там дядя работает администратором. Так что все сделают красиво. Я бы завтра сразу отпраздновал, но секцию же надо провести, неохота отменять.