» » » » Ольга Куно - Вестфолд

Ольга Куно - Вестфолд

1 ... 71 72 73 74 75 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90

— Либо они уже давно за нами следили — но в этом случае он бы наверняка ещё раньше напали на лагерь… — было очевидно, что Адриан успел поразмышлять на эту тему, — …либо их навёл этот дружок Уилла.

— Уилл тут точно не при чём, — уверенно возразила я.

— Да я и сам не думаю, что он при чём, — неохотно признался Адриан. — Вернее всего этот парень, Пит, действовал по собственной инициативе.

— Так ведь Уилл отправил его с нами по чистой случайности, — припомнила я.

— Или Пит сам подстроил так, чтобы всё выглядело как чистая случайность, — возразил Адриан. — А сам специально ошивался поблизости в ожидании удобного случая.

— По-моему, ты слишком плохо думаешь о людях, — поморщилась я.

— А ты думаешь о них слишком хорошо, — парировал Адриан. — И в нашем нынешнем положении мой подход более уместен.

— Что заставляет тебя думать, что нас подставил именно Пит? — не сдавалась я.

— А почему его нет вместе с нам на этой телеге?

Это был резонный вопрос, но я не растерялась:

— Просто он им не нужен, в отличие от нас. Наверняка он остался лежать там, на поляне, с перерезанным горлом.

— Или получил вознаграждение и преспокойно отправился назад в лагерь, — выдвинул собственную версию Адриан. — Сколько там по словам Уилла обещали за мою голову? А уж за тебя-то наверняка дали вдвое больше.

— Спасибо, ты мне льстишь.

— К сожалению нет.

Я припомнила своё знакомство с Питом, когда Уилл впервые привёл меня в лагерь. Кто его знает, возможно, Адриан и был прав.

— Мне трудно поверить, что среди людей Уилла мог затесаться предатель, — озвучила я основную причину своих сомнений. — Уилл хорошо разбирается в людях и, насколько мне известно, готов поручиться за каждого из них.

— При всём уважении к Статли, — было не до конца понятно, говорит ли он об уважении всерьёз или с иронией, — ни один человек не разбирается в людях настолько, чтобы на раз вычислить любого предателя. Особенно если тот до поры до времени никак себя не проявляет.

— Может, ты и прав, — согласилась я.

Но главным вопросом сейчас было не то, как мы оказались в своём нынешнем положении и кого следовало в этом винить. Главное — это как быть дальше. Хорошо, если разбойники вовремя узнают о том, что произошло, и успеют остановить телегу, пока нас везут через Дэнвуд. Но это было весьма сомнительно. Вероятнее всего, к тому моменту, как Уилл поймёт, что произошло, мы уже будем в замке… если вообще всё ещё будем живы.

— Есть хоть что-то, что мы можем сделать? — совсем тихо спросила я.

— К сожалению, пока ничего, — последовал столько же тихий ответ.

— Если бы нас посадили в тюрьму до завтра, всё могло бы решиться само собой, — вздохнула я. Вероятность такого расклада уже обсуждалась в нашем недавнем разговоре с Адрианом. Скорее всего с нами предпочтут разобраться незамедлительно, сразу по прибытии в замок. — Но хотелось бы иметь план действий и на случай другого расклада.

— План всегда один, — негромко ответил Адриан. — Быть внимательными и не упустить удобный случай.

— Думаешь, он представится?

Вопрос был, конечно, достойный маленького ребёнка, но тем не менее сам собой слетел с моих уст.

— Надеюсь, — ответил Адриан. — Во всяком случае нет никакого смысла настраиваться на обратное, верно?

— Я предпочитаю полагаться на себя, а не на случай, — уныло заметила я. — Но как минимум одно достоинство в нынешнем раскладе — по сравнению с предыдущим — есть.

— Это какое же? — заинтересовался Адриан.

— На этот раз тебя точно не женят.


Жизнь, до сих пор бурлившая в лагере, как кипящая вода в чугунном котле, выжидательно замерла. Лагерь не казался вымершим — напротив, народу на поляне было много больше обычного, — скорее он застыл, подобно воздуху перед грозой. Все, как разбойники, так и воины герцога, в тяжёлом молчании ожидали новостей.

Наконец, на поляну быстрым шагом вышел один из разбойников. Все взгляды сразу же обратились к нему, однако никто ничего не сказал, и разведчик направился прямиком к Уиллу.

— Ну что? — мрачно спросил тот.

— К водопою они не ходили, — ответил разбойник.

— Вот как, — Уилл бросил мрачный взгляд на стоявшего неподалёку Пита. Бес и Тед, расположившиеся за спиной у последнего, смотрели не менее мрачно. — Продолжай.

Несмотря на то, что Уилл продолжал пристально глядеть на Пита, разведчик понял, что эта фраза обращена к нему.

— В сторону водопоя они прошли футов двести. Потом резко забрали на север. Дошли почти до самой дубовой рощи. Остановились на тамошней поляне, той, где круглый камень. Там на них и напали.

— Сколько было нападавших сказать можешь? — спросил Уилл.

— Точно не скажу, человек десять, а может, дюжина, — предположил разведчик. — Были и пешие, и конные. Поджидали их давно, так что договаривались, видать, заранее. А, ещё сохранились следы колёс; должно быть, у них был какой-то фургон.

— Вероятнее всего, на нём пленников и увезли, — заключил Уилл. — Когда, думаешь, всё это было? Нагнать сможем?

— Нет, — уверенно покачал головой разбойник. — Когда я там был, они уже не меньше часа как уехали. Они, конечно, двинулись кружным путём — фургон где попало не проедет, — но всё равно из леса уже должны были выехать.

— Всё ясно, — кивнул Уилл, и с этого момента его внимание полностью переключилось на Пита. — Ну что, — поинтересовался он, делая шаг в сторону последнего, — значит, солдаты напали внезапно? А ты еле успел спрятаться? А перед этим тебе просто отшибло память, и потому ты перепутал водопой с дубовой рощей? Слегка заплутал?

Уилл говорил спокойным, ровным тоном, но в его глазах плескалась холодная ярость, так что тембр голоса не мог никого ввести в заблуждение.

— Так как, позовём Марту и будем лечить твою память? — продолжал Уилл. Пит по-прежнему молчал. — Или, может, всё намного проще? Может, тебе просто хорошо заплатили за то, чтобы всех нас подвёл?

— Да что ты, Уилл, какое заплатили? — Пит попытался отступить назад, но тут же наткнулся на плечи Беса и Теда. — Просто задумался и ошибся, с кем не бывает?

— Со мной что-то ни разу не бывало, — сквозь зубы заметил Тед.

Уилл сделал Бесу знак; тот охотно обошёл Пита и принялся обыскивать его одежду. Много времени на это не ушло. Запустив руку Питу за пазуху, Бес извлёк оттуда компактный серый кошель. Подбросил его на ладони и уважительно присвистнул: монеты приятно звякнули, да и вес содержимого оказался внушительным. Бес передал деньги Уиллу. Развязав кошель, тот высыпал на ладонь несколько золотых монет. Видно было, что внутри оставалось существенно больше.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90

1 ... 71 72 73 74 75 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)