» » » » Дайте шанс «Войне и миру»: Лев Толстой о том, как жить сейчас - Эндрю Д. Кауфман

Дайте шанс «Войне и миру»: Лев Толстой о том, как жить сейчас - Эндрю Д. Кауфман

1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Russia on the Eve, Astapovo Station, 1910. – Ithaca, NY: Cornell University Press, 2010. (Подробный отчет о последних днях Толстого, его бегстве из Ясной Поляны и кончине на железнодорожной станции Астапово, лишний раз подтверждающий, что эти события стали небывалой сенсацией для прессы и как никакие другие привлекли внимание широкой публики.)

• Orwin D. T., ed. Anniversary Essays on Tolstoy. – Cambridge: Cambridge University Press, 2010. (Сборник оригинальных работ ведущих ученых, представляющих размышления о Толстом и его отношении к самым разным предметам – от музыки до смерти; работы написаны до того, как после революции в России была выработана соответствующая официальная трактовка творчества Толстого.)

• Popoff A. Sophia Tolstoy: A Biography. – New York: Free Press, 2010. (Увлекательная книга Александры Поповой – единственная биография жены Толстого, доступная на английском языке; она дает представление о сложностях в семейной жизни Толстого, а также позволяет глубже понять стойкость и человечность женщины, без которой роман «Война и мир» никогда не был бы написан.)

• Riasanovsky N. V., and Steinberg M. D. A History of Russia. 8th ed. – Oxford: Oxford University Press, 2010. (Лучшее краткое англоязычное введение в российскую историю от Древней Руси до посткоммунистической эпохи.)

• Steiner G. Tolstoy or Dostoevsky: An Essay in the Old Criticism. 2nd ed. – New Haven, CT: Yale University Press,1996. (Широкомасштабное, изобилующее фактами сравнительное исследование творчества двух гигантов русской литературы XIX века; легко читается и наполнено любовью к обоим писателям, поскольку опирается на концепцию «долга любви» к ним, которой руководствуется автор.)

• Tолстая С. А. Дневники: в 2 т. – М.: Художественная литература, 1978. (Книга о Толстом глазами его жены.)

• Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой. Работы о Льве Толстом: исследования, статьи. – СПб.: СПбГУ, 2009. (Классика толстоведения, книга, из которой вы узнаете все, что хотели знать (и даже больше) о социальном, культурном и интеллектуальном контексте 1860-х годов, когда Толстой писал «Войну и мир».)

Несколько слов о переводах

«Войны и мира»

Существует множество изданий романа на английском. Я советую выбрать тот вариант перевода, который понравится вам больше всего и вызовет желание прочесть книгу от начала до конца. Не стоит переживать по поводу того, что вы, возможно, выбрали не самый удачный вариант: Толстой из тех писателей, чьи произведения при переводе почти ничего не теряют. Его сверкающая проза, легко узнаваемые персонажи и универсальная мудрость воспринимаются на любом языке, в любом переводе.

И все же у меня есть любимый перевод «Войны и мира» – сделанный Ричардом Пивером и Ларисой Волохонской, издание Alfred A. Knopf. Он необыкновенно точно передает стилистические тонкости оригинала, к тому же очень легко читается. Именно его я рекомендую своим студентам.

Об авторе

Эндрю Д. Кауфман, доктор славяноведения и литературы, получивший научную степень в Стэнфордском университете, – известный, имеющий множество наград преподаватель русского языка и литературы, использующий новаторские методы работы со студентами. Последние 25 лет популяризирует русскую классическую литературу, делая ее более доступной для граждан США всех возрастов. Кауфман – соавтор книги «Изучаем творчество Толстого и русский язык: Пособие для чайников» (Understanding Tolstoy and Russian for Dummies). Эксперт Oprah.com. Частый гость на американских и мировых радио– и телеканалах, участник передач, посвященных обсуждению русской литературы и культуры. Всемирно известный толстовед Кауфман читает лекции в Национальном фонде искусств (National Endowment for the Arts), Институте мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН), а также в Музее-усадьбе Л. Н. Толстого «Ясная Поляна». Преподает в Виргинском университете. Разработал курс литературы «Книги за решеткой: жизнь, литература и лидерство», предназначенный для молодых людей, содержащихся в виргинских исправительных центрах для несовершеннолетних. На занятиях последние обсуждают со студентами университета произведения русских писателей. Узнать больше о Кауфмане и его работах можно на его сайте www.andrewdkaufman.com.

Notes

1

Слова из неотправленного письма Л. Н. Толстого П. Д. Боборыкину, июль–август 1865 г. // Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. – М.: Государственное издательство художественной литературы. Т. 61. – С. 100 (далее – ПСС, с указ. тома и страницы. Эл. версия: https://www.tolstoy.ru/creativity/90-volume-collection-of-the-works/?df=&dt=&q=&page=3). – Прим. ред.

2

Примечания, отмеченные цифрами, помещены в конце книги. – Прим. ред.

3

Роберт Фрост (1874–1963) – один из крупнейших американских поэтов. – Прим. ред.

4

Устойчивого (англ.). – Прим. пер.

5

Старого режима (фр.). – Прим. ред.

6

Бернард Мейдофф (1938–2021) – американский финансист и мошенник, который в 1990–2000-х гг. организовал крупнейшую в истории финансовую пирамиду на сумму около $64,8 млрд. – Прим. ред.

7

Махатма Мохандас Карамчанд Ганди (1869–1948) – индийский политический и общественный деятель, сторонник философии ненасилия. – Прим. ред.

8

Мартин Лютер Кинг (1929–1968) – американский баптистский проповедник, общественный деятель. – Прим. ред.

9

Бенджамин Франклин (1706–1790) – американский политический деятель, философ, ученый, изобретатель. – Прим. ред.

10

«Джон и Кейт плюс 8» (Jon & Kate Plus 8) – американское телевизионное реалити-шоу, посвященное жизни многодетной семьи; транслировалось с 2007 по 2017 г. – Прим. пер.

11

Даты из жизни Толстого даются по старому стилю (юлианскому календарю), который действовал в России до 1918 г. В XIX в. он отставал от западного (григорианского) на 12 дней, в XX в., как и сегодня, – на 13 дней. – Прим. авт.

12

Джон Дьюи (1859–1952) – американский философ и педагог, основатель нового направления философии прагматизма – инструментализма. – Прим. пер.

13

Определение Святейшего Синода от 20–22 февраля 1901 г. № 557, с посланием верным чадам Православной Греко-российской церкви о графе Льве Толстом было опубликовано 24 февраля 1901 г. в официальном органе Синода, журнале «Церковные ведомости», и на следующий день опубликовано в российских газетах. – Прим. пер.

14

Т. I, ч. 3, гл. XII (261). Здесь и далее цитаты из «Войны и мира» на русском языке даются по: ПСС. Т. 9 (т. I романа), 10 (т. II романа), 11 (т. III романа), 12 (т. IV романа). В скобках указаны номера страниц в англоязычном издании, которое использует автор: Leo Tolstoy, War and Peace, trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (New York: Knopf, 2007); см. раздел «Несколько слов о переводах “Войны и мира”». – Прим. пер.

15

Т.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)