» » » » Роман с Постскриптумом - Нина Васильевна Пушкова

Роман с Постскриптумом - Нина Васильевна Пушкова

1 ... 37 38 39 40 41 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 85

на больного».

Рассказывая это, бывший сотрудник Международного отдела вертел лысоватой головой по сторонам, как будто каждую минуту ждал, что вот-вот появится огромный взъерошенный мужик и снова учинит свой допрос.

В гостях у дочери Хрущева

Это было в самом начале 90-х.

В Москве готовился русский перевод книги американского историка Роберта Такера о Сталине. Он приехал в Москву вместе со своей женой. Дочь Хрущева — Юлия пригласила нас к себе на квартиру, где она давала ужин в честь четы Такеров. Сын Хрущева — Сергей в то время уже эмигрировал в Америку, а дочь Юлии — Нина, названная в честь Нины Петровны, жены Никиты Сергеевича, училась в Америке, и по тому, как она говорила об этой стране, было ясно, что на родину она возвращаться не собирается.

— Алеш, ну почему дети руководителей страны покидают ее? Дочь Сталина, дети и внуки Хрущева? — спрашивала я мужа. — Может быть, есть какие-то тайны, которые они знают, а мы не знаем?

— Ну вот заодно сама и спросишь, — ответил мне Алексей.

Ужин проходил в центре Москвы, на «Новослободской», в просторной квартире, обставленной мебелью из карельской березы.

Такеры пришли вовремя и, несмотря на длительный перелет и восьмичасовую разницу во времени, были очень оживленными. Когда нас знакомили, мы начали говорить по-английски, но его жена Евгения вдруг неожиданно для нас перешла на русский. Ее муж, как человек много писавший о России и работавший в наших архивах, тоже понимал русский.

— У меня русские корни, — объяснила Евгения с едва заметным акцентом.

— А у вашего мужа тоже русские корни? Он говорит по-русски так же, как вы?

Мистер Такер улыбнулся и сказал, что понимает лучше, чем говорит. И как только разговор зашел о политике, тут же перешел на английский.

В новой квартире, которую Юлия получила в недавно отстроенном цековском доме, было очень мило. Хозяйка была общительным человеком. Она работала в Театре Вахтангова, и у нее дома собиралась московская элита — актеры, художники, политики, музыканты.

Поначалу все разошлись по квартире и общались, так сказать, по интересам.

В «актерской» группе обсуждали новые спектакли, готовящиеся к постановкам пьесы, режиссерские замыслы.

В «экономическом» углу известный депутат и экономист Николай Петрович Шмелев, бывший муж Юлии, с которым она оставалась в хороших отношениях, вдохновенно рассказывал о знаменитой тогда депутатской межрегиональной группе.

Потом хозяйка пригласила всех за стол, и все споры-разговоры сразу же стали общей темой.

Поскольку главным гостем оказался семидесятилетний Роберт Такер, то мнение американца о Сталине, Хрущеве и роли того и другого в истории страны оказалось в центре внимания.

В гостях у художника Ильи Глазунова

Нам, тридцатипятилетним, были интересны эти люди: они жили во времена Сталина, лично знали Хрущева, кто-то из них пережил войну, кто-то рассказывал об эвакуации, а кто-то — о годах репрессий.

Вдруг Евгения Такер, оглядывая сверкающую янтарем мебель из карельской березы и дотрагиваясь до тарелки из знаменитого кузнецовского фарфора, громко произнесла:

— Я вспоминаю, как у нас все это реквизировали, когда родителей репрессировали. Вывезли все: мебель, фарфор, мамины драгоценности, даже одежду. Мы остались голые и босые…

Боже, подумала я, наверное, она из «бывших», дворянка. Она же сказала, что у нее русские корни. Как интересно. Надо бы расспросить ее об этом подробнее. И как бы в продолжение темы, в надежде на волнующий рассказ, я спросила:

— А кто были ваши родители?

— Мы жили в Доме на набережной, — гордо ответила Евгения.

Мне этот ответ мало что объяснил.

— А кем они были, ваши родители?

— Они были революционерами.

Этот ответ поразил меня еще больше.

— Я не поняла, а кем они были… — я искала точное слово и, так и не найдя его, сказала: — по профессии?

Мне хотелось услышать необычную историю о жизни необычной семьи, с родовой мебелью, фарфором, драгоценностями, в которую ворвались революционеры и все конфисковали.

— Они были, — твердым и уверенным голосом, негодуя на мою непонятливость, произнесла Евгения, — они были профессиональными революционерами.

— А как это — профессиональные революционеры?! Это что, работа такая? Я правильно поняла, что революция была их профессией? — Теперь и мой голос зазвенел.

— Да. Они делали революцию в России.

— Откуда же у них тогда был фарфор и драгоценности? Нас в школе учили, что революционеры были бедные и помогали бедным.

За столом повисла пауза.

Но дочь профессиональных революционеров ничто не могло смутить.

— Тогда это конфисковывали у врагов революции…

— Расстрелянных врагов революции, — добавила я. — Но

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 85

1 ... 37 38 39 40 41 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)