Коротая время - Уильям Эрхарт
Я допил воду из стакана и сел на место. Последовали короткие аплодисменты, которые едва можно было назвать любезными. Затем высокий худой пожилой мужчина с седыми волосами поднял руку и ему предоставили слово.
– Как большинство из вас уже знает, – начал он, – я полковник армии в отставке. И я хочу, чтобы вы поняли, молодой человек, я – пацифист. Но, – добавил он выразительно, подчеркнув это слово костлявым указательным пальцем, решительно направленным в мою сторону, – я пацифист с выбором.
Довольно пространно и с частыми отсылками на бога, отцов-основателей, свободу, демократию, Конституцию Соединённых Штатов, коммунизм, атеизм, яблочный пирог и материнство, Иосифа Сталина, измену, «Нью-Йорк Янкиз», бездельников, хиппи, пуэрториканцев, грязные маленькие рисовые склоны, героев, трусов и Ветхий Завет, отставной полковник армии говорил примерно следующее:
– Я пацифист до тех пор, пока все думают так, как думаю я, и верят в то, во что верю я; признают, что политика, решения и действия правительства США являются прямой волей Бога, ниспосланной свыше Архангелом Гавриилом. Но если какой-то сукин сын хотя бы в чём-то выразит своё несогласие, я вышибу из него всё дерьмо с помощью напалма, бейсбольной биты и В-52, и Бог благословит меня за это.
Я не мог поверить в то, что услышал. Этот человек был маньяком, психом! Не делая паузы, отставной полковник затем продолжил рассказывать, что он служил во Вьетнаме в 1954 году, а его сын – в 1962, и в этот самый момент там служит его внучатый племянник. «И я горжусь этим, – заключил он, глядя прямо на меня, вытягивая своё худое тело, как штык. – Я горжусь, что три поколения моей семьи защищали дело свободы и с честью служили этой стране во Вьетнаме».
Ротари-клуб Свортмора устроил полковнику в отставке овацию стоя.
– Боже всемогущий, эти придурки не услышали ни слова из того, что я сказал, – кипятился я, обращаясь к Пэт, когда мы шли обратно в колледж.
– Что это была за чушь об искренних обязательствах и благородных ошибках, которую ты вывалил на этих людей? – спросила Пэт. – Ты же не веришь во всю эту хрень, правда?
– Эй, просто отъебись от меня, дамочка! – выпалил я. – Тебя вечно что-то не устраивает, да? Я сыт тобой по горло.
– Ну, я просто спросила, – фыркнула она. – Не нужно психовать из-за этого. – Пэт остановилась и уставилась на меня.
– А, иди в пизду, – сказал я, оставив её стоять на месте.
Когда я вернулся в комнату Пэм, она уже уехала.
20
Поездка на такси от военно-морской базы Трежер-Айленд до аэропорта Сан-Франциско была, мягко говоря, большим разочарованием. Я ждал тринадцать долгих месяцев, чтобы увидеть Америку, но всю область залива покрывал густой непроницаемый туман. Ничего не было видно. Вдобавок к этому мне попался таксист, убеждённый, что мы выиграем войну, если солдат будут посылать на весь срок боевых действий. «Держу пари, это заставило бы вас биться немножко жёстче, а?» Он целых десять минут ездил мне по ушам, а потом я прикинулся спящим. Было начало марта 1968 года.
Войдя в терминал, я тут же купил билет в один конец до Филадельфии и сдал свой тяжёлый вещмешок. Работница «Транс Уорлд Эйрлайнс» озабоченно спросила не хочу ли сдать трофейную винтовку, которую нёс с собой. Я ответил, что возьму её в салон. «Хорошо, – неуверенно произнесла она. – Ваш рейс отправляется в одиннадцать сорок три, зал ожидания «Д». О посадке должны объявить примерно за час. Приятного полёта».
Было одиннадцать сорок три утра. Мне нужно убить три часа. Я купил журнал в газетном киоске и уселся в центре аэропорта Сан-Франциско. Там было полно народу. Мужчины в деловых костюмах с чемоданами. Женщины в юбках и одинаковых жакетах – многие юбки короткие, как у Доррит в Гонконге. Повсюду