«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов
– Опять эмиграция стоит на перепутье и переживает моральный кризис, – констатирует А. И. Деникин.
И «глашатаям новой правды, не верящим в то, что они проповедуют», докладчик напоминает все грехи советской власти: отсутствие свободы, переполненные тюрьмы, попрание прав человека и т. д. Даже собирание русских земель так, как оно проводится Сталиным, вызывает у него убийственную оценку:
– Это политика не Ивана Калиты, а Ваньки Каина!
А. И. Деникин осуждает политических деятелей, сознательно замалчивающих вред советского режима и закрывающих глаза на то, что сов.<етское> правительство является угрозой миру.
Решительно никто историческим интересам России не угрожает, утверждает докладчик. Нужно только, чтобы советское правительство вело действительно честную и миролюбивую политику.
Что же предложил А. И. Деникин, раскритиковавший все русские политические группировки в Европе, в заключение?
Нужно установить единомыслие в одном основном вопросе: защиты России. А установив этот принцип, роль эмиграции остается прежней: будить мировую совесть и разоблачать неправду большевизма. Но А. И. Деникин так и не указал нынешний порядок его политической формулы: свержение большевизма и защита России или защита России и потом свержение большевизма?
И свержение – каким путем?»
(А. С. [Цвибак Я. М.]. Доклад А. И. Деникина // НРС. 1946. 7 февр. № 11975. С. 3).
В репортаже упоминаются ИРО – Интернациональный (международный) рабочий орден (International Workers Order, IWO; 1930–54), общество взаимопомощи, тесно связанное с коммунистической партией; АРОВ – Американо-русское общество взаимопомощи при Интернациональном рабочем ордене (с 1920 г.); РООВА – Русское объединенное общество взаимопомощи в Америке, благотворительная организация (с 1965 г. – в составе «Организации русского братства в США»).
Джи-Ай (англ. G. I. – Galvanised Iron, или Government Issue, или Ground Infantry), прозвище американских пехотинцев.
3
Павловский Михаил Наумович (1889–1963), эсер, предприниматель-железнодорожник, общественный деятель. В 1911 г. бежал из сибирской ссылки во Францию. После Февральской революции вернулся в Россию. С 1922 г. в эмиграции в Китае. С начала 1940‑х гг. в США. Издатель журнала «Русские записки» (1937–39).
1
Убийство императора Александра II народовольцами произошло 1 марта 1881 г.
2
Гордон Борис Абрамович (1881–1952), предприниматель. Владелец и директор табачной фирмы В. Асмолова, директор печатного дела «А. М. Гордон с сыном», владелец газеты «Приазовский край». В эмиграции в Париже. Издатель журнала «Иллюстрированная Россия» (1931–39).
3
Среди писем В. А. Маклакова М. А. Алданову не обнаружено, есть только ответ Алданова на него, в котором, в частности, сказано: «Что до Федотова, то я вполне признаю его блеск, но не скрою от Вас, что мне его статьи не слишком приятны» («Права человека и империи»: В. А. Маклаков – М. А. Алданов. Переписка 1929–1957 гг. С. 166).
4
Журнал эсеров, возглавляемый В. М. Зензиновым (Нью-Йорк, 1941–47). Статьи, публиковавшиеся там, отличала резкость и непримиримость (как и самого В. М. Зензинова).
5
Ср.: «Состоявшийся 8 февраля в нью-йоркской группе РСДРП доклад И. Г. Церетели на тему „Задачи международного социализма“ привлек весьма обширную аудиторию членов с.<оциал>-д.<емократического> клуба и приглашенных лиц. В оживленных прениях по докладу приняли участие Р. Абрамович, С. Сольский, Сол Левитас, И. Виляцер, Б. Николаевский и др.» (НРС. 1946. 12 февр.).
6
Шаляпин Федор Федорович (1905–1992), сын певца Федора Шаляпина, актер. С 1923 г. в Париже, через три года – в Голливуде.
7
Вреден Николай Романович (Wreden Nicholas; 1901–1955), переводчик, издатель, белогвардеец. Участник боев под Гатчиной и Царским Селом во время второго наступления Северо-Западной армии на Петроград (1919). С 1920 г. в эмиграции в Нью-Йорке. Редактор «The Russian Review» (1941–47). Вице-президент издательства «E. P. Dutton» (1944–54). Директор Издательства имени Чехова (1951–55). Автор воспоминаний «The Unmaking of a Russian» (1935; рус. пер.: Реден Н. (так. – С. П.). Сквозь ад русской революции: воспоминания гардемарина, 1914–1919. М., 2006).
*
Глаза разбегаются от выбора (фр.).
1
Тимашев Н. Три победителя или один? // НЖ. 1947. № 15. С. 171–185.
1
Приведем это письмо Федора Шаляпина – младшего:
Дорогой и многоуважаемый Марк Александрович.
Посылаю Вам письмо моего приятеля Виктора Бромберта, в котором он описывает, как Вы сами увидите, все свое прошлое. Вот те сведения, которые он мог дать о себе. Напишите професс.<ору> Карповичу, что он мой приятель, я думаю, что имя моего отца внушит ему доверие, т.<ак> к.<ак> мы, его дети, еще не успели его испортить. На днях увижу Гарвина и буду говорить о нашем деле.
До скорой встречи. Уважающий Вас Ваш Федор Шаляпин. 7 Feb.<ruary>
(Автограф. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 35).
2
Речь идет о Викторе Бромберте (Brombert Victor H.; 1923–2024), почетном профессоре Принстонского университета, специалисте по романским языкам и литературам, который тогда действительно поступал в университет, вернувшись с войны, однако после собеседования в Гарварде остановил свой выбор на Йеле.
1
Вероятно, опечатка; речь идет о Н. В. Первушине, см. примеч. к письму № 201.
2
Чуть больше о деятельности Б. И. Элькина в качестве душеприказчика П. Н. Милюкова см.: Посмертная опись рукописей П. Н. Милюкова / Предисл., подгот. текста и коммент. П. А. Трибунского // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2010. [М.], 2010. С. 225–230 и комментарий П. А. Трибунского в радиопередаче И. Н. Толстого «О Милюкове без помпы» от 19 октября 2009 г. (рубрика «Мифы и репутации» на радио «Свобода»).
3
Письма В. Ф. Ходасевича <к М. В. Вишняку> // НЖ. 1944. № 7. С. 288–306. В составе публ.: Вишняк М. Владислав Ходасевич: (из лич. воспоминаний и арх. б<ывшего> редактора) // Там же. С. 277–306.
4
Приведем это письмо:
18. II. 46.
Дорогой Марк Александрович, очень уж захватила тема, и снова я к Вам, очень боясь злоупотреблять Вашей добротой. Не пригодится ли Вам статья? Я передал бы ее «Нов. Русс. Слову», но, несмотря на двукратные просьбы ответить мне, я не имею оттуда ни звука, не знаю, пошли ли присланные мною 3–4 статьи. По-видимому, я им совершенно не нужен.
Сообщаю Вам я это вовсе не для того, чтобы Вы навели какие-нибудь справки, а просто, чтобы объяснить, почему я не обращаюсь туда, куда обратиться мне было бы естественно. В парижских изданиях я сотрудничать не могу.
Крепко жму Вашу руку.
Искренно преданный Сергей Яблоновский.
(Автограф. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 7. File Potresov, Sergei Victorovich.)
5
Потресов Сергей Викторович (псевд. Яблоновский; 1870–1953), писатель, литературный критик. Член партии кадетов. Сотрудник газеты «Русское слово» (1901–17). С 1920 г. в эмиграции в Париже. Преподаватель Русского народного университета (1921–40). Редактор журнала «Восход» (1933). Член бюро издательского фонда газеты «Русская мысль» (с 1947 г.).
1
Таганцев Николай Степанович (1843–1923), юрист, криминолог. Преподавал на кафедре уголовного права Петербургского университета (1868–82). Служащий Министерства юстиции (с 1881 г.). Член Государственного совета (1906), почетный член Российской академии наук (1917). Отец проф. В. Н. Таганцева, расстрелянного в 1921 г. за создание контрреволюционной организации.
В некрологе фамилия напечатана корректно.
2
В некрологе: «Во всяком случае, для П. П. Юренева восстание Корнилова оказалось совершенной неожиданностью»