» » » » «Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

Перейти на страницу:
политический; в-3‑х, что так случилось, что у редакции «Нов. Журнала» постоянные недоразумения и конфликты со мною и, несмотря на это, не предупредив меня, она рецензию сняла; в-4‑х, что редакция, очевидно, вынужденная увеличить размеры журнала, все же не нашла места для моих 3 печатных страничек; – я думаю, что имею лишнее основание заключить к тому, что редакция не соблюла в отношении ко мне того минимума отношения, который она соблюдает в отношении к другим и на который я считаю себя вправе претендовать по целому ряду [отношений] оснований не только личного порядка, но и общественного.

Я обращаю это письмо к Вам, хотя Вы уклоняетесь от ответственности за журнал, потому, что к Мих. Осип. по его болезни я обратиться не могу, – да он, вероятно, и не размечал очередную книжку, а Мих. Мих-чу я уже высказал все обуревающие меня чувства.

Благодарю Вас за предложение написать статью о «Правах». Мих. Мих. заверяет меня, что она «обязательно пойдет в 9-ой книжке». Но после случившегося я хочу получить формальное подтверждение этого обещания и от Вас. Буду ждать реплики. <…>

(Машинопись. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 7. File Vishniak, Mark Veniaminovich).

2

Приведем это письмо:

30 сентября 1944.

Дорогой Марк Вениаминович.

Получил вчера Ваше письмо, спасибо за сообщение. Приношу Вам извинения по случаю того, что отложили до девятой книги Вашу рецензию. Я не думал, что было обязательство поместить ее в восьмой и что Вас так разгневает отсрочка, – но что же было делать? Мы отложили ряд рецензий, в том числе редакционные, в том числе и набранные раньше Вашей (она ведь пришла позже некоторых и в типографию была послана тотчас). Я с великой радостью снял бы свою рецензию, если бы она была не о книге М. О-ча: во-первых, я теперь в особенности стараюсь ничем его не огорчать, даже в мелочах, а во-вторых, существует мнение (по-моему, сомнительное), что рецензии способствуют продаже книги. В отношении Вашей рецензии этого соображения не было. В книгу попало очень мало рецензий и одна заметка, заменившая, к неудовольствию заинтересованного лица (приписка на полях: это Г. М. Соловейчик. – С. П.), его большую статью, так что наш библиографический отдел очень плох. Все вышло из‑за того, что нельзя было разбить очень длинную статью Николаевского. Мы в первый и в последний раз поступились этим правом редакции.

Принимаем на себя обязательство поместить в 9-ой книге Вашу статью – при условии, что она будет нам доставлена к 20 октября. Этот предельный срок мы назначили всем, так как иначе книга к Новому Году выйти не может. Мы сегодня совещались с Мих. Ос. и признали, что нам до зарезу необходимо выпустить книгу в декабре. Поэтому я жалею, что Вы сочли нужным еще раз меня запросить. Но Вы пишете быстро, и я уверен, что Вам будет не слишком трудно кончить и прислать статью к 20‑му. Твердо надеемся. <…>

(Машинопись. Ibid.).

3

Приведем и «второе письмо»:

1 октября 1944.

Дорогой Марк Вениаминович,

Вчера Вам написал и сказал, что мы принимаем на себя обязательство поместить в девятой книге Вашу статью о «правах». Теперь должен написать Вам вторично и передать сообщение, что Мих. Ос. остается при особом мнении: он в качестве редактора не считает возможным принципиально принимать такое обязательство.

Я в данном случае являюсь только передаточной инстанцией. Очевидно, я вчера не так понял Мих. Осиповича. Пожалуйста, извините меня. Посылаю это письмо спешал деливери, чтобы оно пришло одновременно с вчерашним.

Шлю сердечный привет.

(Машинопись. Ibid.).

4

Из заметки в газете: «Особняк на 53 улице, в котором помещается клуб „Горизонт“, приобретен театром. Театр намерен занять помещение в начале осеннего сезона и превратить его в свой административный центр. Таким образом, клубу „Горизонт“ придется искать себе новое пристанище, подысканием которого сейчас занято правление» (НРС. 1944. 26 мая. № 11717. С. 3).

1

Статьи Б. И. Николаевского не появились ни в НЖ № 9, ни в осеннем томе The Russian Review.

2

Лурье Артур Сергеевич (1892–1966), композитор-авангардист и музыкальный критик. Музыкальный руководитель кабаре «Бродячая собака» (1912–15). Начальник музыкального отдела Наркомпроса (1918–22). В эмиграции с 1922 г., в Париже с 1924 г., в США с 1941 г. Входил в экуменический кружок Е. А. Извольской «Третий час».

См. его ст.: Лурье А. Линии эволюции русской музыки // НЖ. 1944. № 9. С. 257–275.

1

Издательство New Directions (Норфолк, штат Коннектикут). Основано Джеймсом Лафлином в 1936 г. Специализировалось на писателях-модернистах, активно печатало иностранных авторов, среди которых отметим Х. Л. Борхеса и Г. Миллера.

2

В конце концов рецензия на книгу Набокова была написана; см.: Федотов Г. Nicolai Gogol by Vladimir Nabokov. New Direction Books. Norfolk, Conn. <…>: [рец.] // НЖ. 1944. № 9. С. 368–370.

1

За ст.: М. К. [Карпович М. М.]. Заключительный период войны // НЖ. 1944. № 8. С. 385–389.

2

За ст.: Игнатьев П. Н., гр. Совет министров в 1915–1916 годах: (из воспоминаний) // Там же. С. 300–320.

3

За ст.: Баулер А. [Гольштейн А. В.]. Михаил Петрович Драгоманов / Предисл. Г. В. Вернадского // Там же. С. 323–333. Под общим назв.: Воспоминания о М. П. Драгоманове.

1

В этот день проходили выборы президента США (победил демократ Ф. Рузвельт, его конкурентом был республиканец Т. Дьюи); также в приказе № 220 от 7 ноября Сталин объявил о полном освобождении территории СССР от немецких захватчиков.

2

Ср. в третьей фразе фрагмента: «Жертвенностью и успехами русской армии можно и должно восхищаться. Но при чем тут правящая советская клика, своим дипломатическим искусством способствовавшая восхождению к власти наци и победоносному их продвижению по всему миру? Было бы несправедливо, конечно, все победные доблести приписывать русскому воинству, а все поражения относить на счет бездарного командования. Все же за поражение гораздо более ответственно командование, а не выполняющие приказы бойцы» (Вишняк М. Правда антибольшевизма // НЖ. 1942. № 2. С. 215–216).

Статья М. В. Вишняка датирована: 9.III.42. Не вполне ясно, что именно подразумевается под «ворошиловской кампанией». Во время завершения статьи Маршал Советского Союза К. Е. Ворошилов (1881–1969) был лишь представителем Ставки Верховного главнокомандования на Волховском фронте (до 25 марта 1942 г.) и представителем Ставки по формированию войск (до 5 сентября 1942 г.), будучи в 1941 г. снят вследствие катастрофических неудач с должности командующего войсками Ленинградского фронта (пребывал в ней с 5 по 14 сентября, заменен на Г. К. Жукова; ранее был главнокомандующим войсками Северо-Западного направления, которое расформировали 27 августа 1941 г.).

1

Ср.: «At that time, land in some of the states of America sold for an absurdly low price – from one to one and a half dollars an acre» (Aldanov M. A Russian Commune in Kansas // The Russian Review. 1944. Vol. 4. № 1. P. 37).

2

Гейнс Владимир Константинович (лит. имя Вильям Фрей; 1839–1888), писатель, один из организаторов земледельческих «коммун» в США, последователь О. Конта; оказал влияние на Л. Толстого. В США с 1868 г.

В статье М. Алданова A Russian Commune in Kansas ошибочно назван Николаем.

1

Речь о фрагменте второго тома романа М. Алданова

Перейти на страницу:
Комментариев (0)