Три сыщика и послание из преисподней - Кари Эрлхофф
- В место, где охраняет Королева Ангелов.
- На небеса? Это же невозможно, правда? — Боб сделал небольшую паузу. — Может быть, он знал, что должен умереть.
- Нет, я думаю, это значит что-то другое, — сказал Юпитер.
- Подожди, Юп! Сейчас я сам разгадаю загадку! — обрадовался Второй детектив. — Здесь совсем рядом есть город…
- La Ciudad de Nuestra Reina de los Angeles! — вырвалось у Боба.
- Верно! — Питер засиял. — В переводе с испанского это означает «Город нашей Королевы Ангелов». Сокращенно известный как Лос-Анджелес!
- Черт, Питер, ты прав! Этот парень сбежал из Нью-Йорка в Лос-Анджелес! Сюда, к нам!
- Но остальная часть записки, к сожалению, звучит довольно запутанно, - Питер снова посмотрел на строчки.
- Предположим, что Мориарти был достаточно умен, чтобы расшифровать первую часть сообщения — так же, как мы это только что сделали, — задумчиво сказал Юпитер. — Значит он знает, что след ведёт в Лос-Анджелес. Однако остальная часть текста остаётся и для него загадкой. Поэтому он поручает дело нашему детективному агентству.
- И всё это он делает для друга в Нью-Йорке? — сомневаясь, спросил Питер. - Кроме того, это якобы всего лишь шутка студентов.
- Возможно, Мориарти лжёт именно в этом пункте. Всё это нам предстоит выяснить.
- И как мы будем действовать? — спросил Боб.
- Для начала я хотел бы, чтобы ты поговорил со своим отцом, — ответил Юпитер. Отец Боба работал журналистом в Los Angeles Post. - Возможно, он сможет дать нам информацию о крупных преступных синдикатах в этом районе.
- Это же нам ничем не поможет! — скептически поднял бровь Питер. — В Лос-Анджелесе сотни преступников. Кроме того, инспектор Котта сказал, что мы не должны этим заниматься, потому что это слишком опасно. Ты уже забыл?
- Мы расследовали и более опасные дела, — ответил резонно Юпитер. — К тому же, мы не стремились вести расследование нового дела намеренно, а скорее, случайно в него угодили. Хотим мы этого или нет, теперь нам нужно вести расследование. А это значит, что нам нужно выяснить истинную личность Мориарти.
- Но это может закончится плохо, для нас, — заметил Питер.
- Нам придётся пойти на риск. Даже если мы формально возьмёмся за дело, нам следует выяснить, кто за этим стоит, — вмешался Боб. — И надеюсь в конце концов мы сможем передать его полиции.
- Ну, вы, ребята, слишком самоуверенны, - Питер скрестил руки на груди. - Мы ещё даже не расшифровали сообщение, а вы уже планируете арест Мориарти. Если он узнает, что мы не следуем его инструкциям, нам будет плохо. Эти преступные боссы большие специалисты по мести. Ты ещё увидишь, как Мориарти отправит тебе посылку с моими ушами или пальцем! Тогда будет поздно каяться.
- Пессимизм нам в этом расследовании не поможет, – укоряюще покачал головой Юпитер и откинулся на спинку стула.
- Я не пессимист, а просто хотел бы сохранить все свои части тела. И желательно на своих местах!
- Мы будем действовать неспешно и осторожно, — заверил Юпитер Второго детектива. — Но теперь к дальнейшим действиям. Что вы заключаете из слов нашего корреспондента В.?
- В. может означать Ватсон, друга Шерлока Холмса.
- Я тоже так думаю! И, вероятно, фраза о карете относится к историям о Шерлоке Холмсе. Во времена действия этих историй в Лондоне ещё ездили на извозчиках, — объяснил Боб.
- Совершенно верно, Третий. Не в последнюю очередь потому, что «Шерлок Холмс» — наша отправная точка. Можно предположить, что выдуманные истории о Холмсе играют значительную роль в решении загадки. Поэтому нам обязательно нужно узнать больше информации о великом детективе.
- Мне сразу же поехать в библиотеку? — спросил Боб. — Я знаю, что там есть несколько книг с историями о Холмсе.
- Не нужно, — ответил Юпитер. — Я всё равно собирался на этой неделе поехать в университет Ракстон, чтобы забрать летнюю программу для студентов. Заодно мы можем заехать в Институт литературоведения. Там нам, несомненно, смогут дать более подробную информацию, чем в местной библиотеке.
- Отличная идея, Юп! — Боб был в восторге. — Если мы позвоним доктору Барристеру, он обязательно назовёт нам имя своего коллеги, который сможет нам помочь!
Доктор Генри У. Барристер был специалистом по антропологии в университете Ракстон и уже помогал трём сыщикам в прошлых расследованиях.
- Когда мы отправимся? — спросил Питер.
- Лучше всего завтра утром! — Юпитер скривился. — Сегодня, к сожалению, уже слишком поздно. - Он поднял телефонную трубку. — А теперь держите кулачки, чтобы я смог дозвониться до доктора Барристера!
Глава 4 Три студента
На следующее утро три сыщика в «Жуке» Боба поехали в расположенный неподалеку университет Ракстон. Доктор Барристер действительно смог помочь им и подсказал к кому из его коллег стоит обратиться. Так что Юпитер, Питер и Боб прошли к нужному кабинету и постучались в дверь профессора Джейн Хитклифф, сотрудницы кафедры английской литературы. Им открыла стройная женщина с седеющими короткими волосами.
- Вы те ребята из Роки-Бич, о которых говорил Генри? — радушно спросила она, явно пребывая в хорошим настроением.
Юпитер кивнул и пожал профессору Хитклифф руку. Он представился и представил своих друзей. Пока они рассаживались в кресла, он осматривал светлый кабинет, после чего Первый детектив перешёл к делу.
- Доктор Барристер вам, вероятно, уже сообщил, мы ищем информацию об историях о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан Дойля, — сказал он. — Мне, конечно же, известно, что эти детективные истории вымышленные, написаны они в конце девятнадцатого и начале двадцатого века. И за последние годы я прочитал большую часть из них.
Профессор Хитклифф улыбнулась.
- Вероятно, вы читали сокращённые детские версии историй.
- Отнюдь! Я читал оригинальные тексты, мадам! — поправил профессора Юпитер. — У меня нет проблем с пониманием используемых оборотов во времена викторианской эпохи. Хотя мне, конечно, известно, что произведения о Холмсе часто выходили в сокращённом и упрощённом вариантах, а некоторые киноадаптации и радиоспектакли не всегда точно соответствуют первоисточнику.
Профессор