» » » » Лорен Сент-Джон - Песня дельфина

Лорен Сент-Джон - Песня дельфина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лорен Сент-Джон - Песня дельфина, Лорен Сент-Джон . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Лорен Сент-Джон - Песня дельфина
Название: Песня дельфина
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 15 февраль 2019
Количество просмотров: 117
Читать онлайн

Песня дельфина читать книгу онлайн

Песня дельфина - читать бесплатно онлайн , автор Лорен Сент-Джон
Мартина живет с бабушкой в африканском заповеднике, полном загадок и тайн. У девочки особый дар, но об этом она узнает не сразу. Мартина отправляется в морское путешествие. Шторм… Крушение… Детей спасли дельфины. Однако испытания только начинаются…
Перейти на страницу:

Гвин Томас с подозрением взглянула на внучку.

— Стесняешься?

— Да.

— По-моему, сейчас надо бы… Ладно. Я пошла, а ты постарайся успокоить дельфина.

Гвин Томас направилась к гуляющей паре, а Мартина вновь прижала ладони к шелковому туловищу животного. Оно было сухое и теплое. И вновь девочка почувствовала электрический разряд, но на этот раз не отдернула руки. Мысленно Мартина извинилась за то, что не знает, как лечить дельфинов. Вначале ничего не происходило, но постепенно ладони маленькой целительницы нагрелись так, что чуть не зашипели. Сердце рвалось из груди. И тут у девочки снова случилось виденье. Когда Мартина в прошлый раз пыталась воспользоваться своим даром, она увидела племена в масках животных, обволакивающий их туман и огромные стада буйволов и жирафов. В этот же раз перед ней предстал остров с белым песком и зеленовато-голубое море вокруг. А в волнах вместе с дельфинами плавает сама Мартина.

— Он умер? — чей-то голос вернул девочку с небес на землю.

Мартина почувствовала, что у нее насквозь промокли джинсы — как будто по пояс в воду заходила. Над девочкой склонился серфингист.

— Простите, что? — растерянно пробормотала она.

— Он умер? — нетерпеливо повторил мужчина.

Мартина покачала головой. Во-первых, в ответ, а во-вторых, чтобы поскорее прийти в себя.

— Нет, просто отдыхает. Не могли бы вы помочь перенести его в море?

Сделать это оказалось непросто, хотя серфингист был довольно сильным. Он обвязал дельфина веревками и с трудом дотащил до океана. Мартина, как могла, помогала спортсмену. Но дельфин так и не поплыл — он медленно ушел под воду. Вслед за ним ушло в пятки сердце Мартины.

— Ты же сказала, он просто отдыхает? — укоризненно сказал серфингист.

Но тут дельфин дернул хвостом, раз, другой, выплыл на поверхность, перевернулся на живот и с интересом взглянул на спасительницу. После чего взмахнул плавником, довольно закричал и уплыл навстречу солнцу.

Серфингист тихонько засмеялся.

— Интересные создания дельфины, — сказал он, — смотришь на них и не можешь сдержать улыбку.

Серфингист поднял с песка доску, по-дружески помахал девочке рукой и ушел. Мартина отряхнула джинсы. Руки немного дрожали, но она была счастлива. Дар помог ей спасти дельфина. Интересно, что еще она умеет? Похоже, лечить животных и общаться с ними. Но у Мартины было такое чувство, что дар не ее. Казалось, девочке одолжили это чудесное свойство на время, а потом непременно заберут обратно.

Глядя вслед дельфину, Мартина поняла, что серфингист прав. Она тоже не смогла сдержать улыбки. Однако увидев неподалеку бабушку, девочка тут же изменилась в лице.

— Только зря время потратили, — сообщила Гвин Томас. В руках у нее было ведро. — Телефона у них нет, пришлось идти к машине. Могла бы и ты сбегать. Я уже не молода. О господи! Ты вся мокрая! Зачем ты залезла в Атлантический океан в середине зимы? Хочешь воспаление легких получить?

И тут же запоздало поинтересовалась:

— А где дельфин?

Мартина указала на залив и все-таки улыбнулась.

— Там.

— Но как он туда попал? — удивилась бабушка. — Не понимаю.

Мартина пожала плечами.

— Серфингист помог. А потом дельфин уплыл.

— Что, вот просто так взял и уплыл?

— Да.

— Хм… — Гвин Томас уставилась на внучку.

Во взгляде бабушки сквозил восторг и что-то еще. Мартина не поняла что, но почувствовала, как потеплело внутри. Гвин Томас, видимо, хотела и дальше допрашивать внучку, но потом передумала.

— Пойдем, — сказала она. — Тебе нужно переодеться.

Уже у машины до Мартины неожиданно дошло, что раз она по пояс мокрая, значит, во время видения заходила в воду, а может, даже плавала. Странно, но девочке совсем не было страшно. Совсем.

3

Конечно, здорово, что она спасла дельфина, к тому же внучка с бабушкой прекрасно провели время в дороге. Гвин Томас догадывалась: с девочкой что-то произошло, вот только не понимала, что именно. До сих пор их разделяла невидимая преграда — воспоминания о маме Мартины и боль утраты. Но теперь она исчезла, а дружба, основанная на любви к животным, окрепла еще больше. Гвин Томас то и дело изображала Мартину и говорила: «А потом дельфин уплыл!» И бабушка с внучкой смеялись.

Хорошее настроение не проходило до 17 часов 47 минут, точно по часам. Девочка спустилась в гостиную в джинсах и сапогах и заявила, что хочет покататься на белом жирафе.

— Не сейчас, Мартина, — спокойно ответила бабушка, опустив газету. — У тебя сегодня и так был насыщенный день.

— Но не могу же я уехать, не попрощавшись с Джемми. — Удивилась Мартина. Ей и в голову не могло прийти, что бабушка говорит серьезно. — Мне обязательно нужно с ним повидаться. Обязательно.

— Надо было попрощаться раньше, — Гвин Томас сделала вид, что снова углубилась в чтение.

— Я не думала, что уже так поздно, — умоляюще сказала девочка.

Бабушка оставалась непреклонна.

— Мартина, на улице почти стемнело. А ты прекрасно знаешь, я не люблю, когда ты катаешься после заката.

Ночные прогулки на жирафе были камнем преткновения. Гвин Томас считала, что после заката заповедник кишит голодными хищниками, поэтому вечером Мартине ни в коем случае нельзя кататься. Внучка пыталась объяснить бабушке, что на Джемми она в полной безопасности — остальные животные принимают ее за часть жирафа — но Гвин Томас стояла на своем.

— Кроме того, — продолжила бабушка, — ты еще не собрала вещи. И не смотри на меня так. Понимаю, обидно, но я обещаю, что попрощаюсь с Джемми от твоего имени. И не спорь. Ты устала, надо хорошо выспаться, иначе ты не получишь никакого удовольствия от поездки.

Вот тогда будет по-настоящему обидно. Мисс Фолкнер все так замечательно продумала!

По горькому опыту Мартина знала: если бабушка заговорила таким тоном, спорить бесполезно. Но не может же она уехать на целых десять дней, не покатавшись на жирафе! И даже не попрощавшись с ним! За ужином девочка раздумывала, как быть. Она сидела с угрюмым выражением лица и возила едой по тарелке. Гвин Томас даже сделала внучке замечание. Тогда Мартина выпрямилась и постаралась изобразить хорошую, воспитанную девочку. Но мысли ее были далеко: Мартина продумывала план бегства. Она уже много месяцев не каталась на Джемми по ночам, и ей очень не хватало этих прогулок. Больше всего девочка скучала по чувству единения с Африкой. Когда Мартина оставалась наедине с жирафом и другими обитателями заповедника, ей казалось, что она открывает дверь в потайной Африканский мир, мир, который доступен лишь немногим.

Мартина полила картошку соусом и вдруг поняла: не нужно слушаться бабушку! Раньше Гвин Томас ни разу не ловила внучку, а ведь девочка еще ничего не знала о Савубоне. Теперь же Мартина изучила ее досконально. И бабушкин режим дня тоже. Убежать будет проще простого.

У девочки даже голова закружилась от радости. Мартина решила отвлечь Гвин Томас и заговорила с ней о дельфине. Она снова спросила, почему животные, зная, что их ожидает неминуемая гибель, все равно выбрасываются на берег. Напряжение спало, и бабушка с большим удовольствием ответила на вопрос. Точно она не знала и могла только предположить: что-то в море не дает дельфинам покоя.

— Может быть, вода слишком грязная или транспорта слишком много, — сказала бабушка. — Кое-где в море чересчур много кораблей и рыбаков.

Мартина постаралась вспомнить все, что слышала про дельфинов раньше, про то, какие они умные и как одним своим присутствием излечивают людей от болезней и травм. И еще подумала об электрическом разряде, который прошел по телу, когда она дотронулась до выбросившегося на берег животного. Дельфин без слов попросил ее помочь. А Мартина, тоже без слов, согласилась.


Девочка рассказывала бабушке о себе далеко не все, поэтому Гвин Томас ничего не знала о беззвучном свистке, с помощью которого внучка обычно подзывала жирафа. Мартина спокойно уселась в своей комнате у окна и подула в свисток. Неподалеку от водопоя, у дерева, появился Джемми.

Мартина подождала, Пока бабушка выключит свет, сняла пижаму, надела джинсы, ботинки, толстовку и ветровку. Вытащила спрятанную за книжной полкой сумку с аварийным комплектом средств жизнеобеспечения, достала из него нож и фонарь и тихонько вышла из комнаты. Джемми ждал подругу у ворот заповедника. В темноте он был похож на призрака. Жираф лег на землю, и Мартина забралась на мягкую, шелковую спину.

— Поехали, Джемми, — сказала она, устраиваясь поудобнее. Жираф помчался в заповедник.

Зимний ветер дул девочке в лицо, она не обращала на него внимания. Мартина ослушалась бабушку, и была несказанно довольна. Конечно, днем кататься тоже приятно — гораздо безопаснее и не надо ни от кого прятаться. Зато приходится ездить медленнее. Бабушку бы удар хватил, если бы она увидела, как быстро может бегать Джемми. Кроме того, днем девочка не могла попасть в тайное убежище жирафа — его когда-то принес туда слон, спасший малыша от браконьеров.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)