Дочь короля - Дебра Дойл

Перейти на страницу:
он мог действо­вать и исцелить оба королевства.

Уолтер снова замолчал, видимо удовлетворенный, а внимание Рэндала привлек новый гость. Это был Петручио — волшебник из Паллиды, далекой страны к югу от Брисландии. Петручио окинул взглядом зал и быстро направился туда, где сидели Рэндал и его друзья.

— Приветствую вас, Краннах, Мэдок, — поздоровал­ся он. — Я не опоздал?

— На ужин — опоздал, — откликнулся Мэдок. — Но, думаю, несколько крошек для тебя у нас еще осталось.

— Мастер Петручио! — удивленно воскликнул Рэн­дал. — Мне казалось, вы — придворный волшебник князя Веспиана. Неужели вы собрались принести при­сягу на верность королеве Диаманте?

— У меня есть послание для Ее величества, — ответил Петручио и улыбнулся Мэдоку и Краннаху. — Как в ста­рые добрые времена, верно?

— Мы с мастером Петручио и Краннахом жили в од­ной комнате, когда учились в Школе волшебников, — пояснил Мэдок, видя недоумение на лице Рэндала. — Всех иностранцев обычно селили вместе. А мастер Вар­нарт был из тех молодых учителей, которые отравляли нам жизнь.

Рэндал хотел подробнее расспросить Петручио, но беседу прервал голос герольда.

— Сэр Уолтер из Дуна, Рэндал из Дуна, мадемуазель Лиз из Окситании, предстаньте перед Ее величеством!

В зале наступила тишина. Рэндал встал со скамьи и пошел между рядами столов, чувствуя, что Уолтер и Лиз следуют за ним. Через минуту он приблизился к высоко­му столу, возле которого восседала на троне Диаманта. Рэндал вместе с кузеном и подругой преклонил колени и ждал, пока Великая Королева заговорит.

— Сэр Уолтер, — произнесла Диаманта. — Почему вы еще не принесли клятвы в верности моей короне?

— Мой отец уже присягнул Вашему величеству от имени всего замка Дун, — ответил Уолтер. — Эта клятва связывает и меня.

— От замка Дун — да, — сказала Диаманта. — Но Брисландии нужен главнокомандующий, который ста­нет охранять границы королевства и поддерживать мир. Присягнете ли вы мне в этой должности?

Уолтер изумленно отшатнулся.

— Ваше величество, я недостоин такой чести.

Диаманта улыбнулась рыцарю.

— Для этой службы мне нужен человек, которого я хорошо знаю и которому доверяю. Кто же еще достоин ее, если не тот, который, рискуя жизнью, сражался за меня в трех мирах? Спрашиваю еще раз — готовы ли вы принести клятву в верности?

«Соглашайся, — взмолился про себя Рэндал. — Ты за­служиваешь этой должности намного больше других. А если королева отдаст это место кому-нибудь из знат­ных дворян, другие лорды не будут ему доверять».

Уолтер склонил голову.

— Ваше величество, я клянусь всегда быть верным вам.

— Встаньте, — велела Диаманта. — Вверяю вашему попечению свою жизнь и безопасность королевства и надеюсь, что вы никогда меня не подведете. — Уолтер встал и занял подобающее главнокомандующему место по правую руку от королевы. Диаманта перевела взгляд на Лиз. — Мадемуазель Лиз, вы тоже еще не присягнули мне на верность.

— Ваше величество, — голос Лиз был еле слышен. — Я всего лишь певица и акробатка, бродячая артистка, а однажды мне довелось даже воровать. Властители не требуют присяги на верность от таких, как я.

Диаманта рассмеялась.

— Сам король Страны Эльфов сказал, что твое пение достойно любой награды. А я хочу, чтобы королевский двор был всегда наполнен музыкой. Согласны ли вы принести клятву в верности, подарить мне свое искусст­во и поселиться в Брисландии?

Еще тише Лиз промолвила:

— Да, Ваше величество.

— Тогда поднимись, — сказала Диаманта. — И займи свое место возле меня.

Лиз встала, подошла к королеве и села, как и подоба­ет менестрелю, в ногах королевского трона. Теперь пе­ред Диамантой остался стоять на коленях один лишь Рэндал.

Диаманта ничего не говорила, и в главном зале на­долго воцарилась тишина. Первым нарушил молчание сам Рэндал.

— Ваше величество, — произнес он. — Я знаю, что я до сих пор не присягнул вам на верность, и охотно при­нес бы эту клятву — но не могу. Я всего лишь вольный подмастерье-волшебник, моя обязанность — странство­вать по свету в поисках магического знания. Моя клят­ва будет пустым обещанием, если требования Искусства в любую минуту могут позвать меня в путь.

— Мне кажется, Искусство как раз сейчас призывает тебя, — возразила королева Диаманта. Она сделала знак рукой, и вперед вышли мастера-волшебники: госпожа Пуллена, Мэдок, Краннах, Петручио, Болпеш. Все они собрались вокруг Рэндала.

— Вы хотели что-то сказать? — спросила у них Диа­манта.

— Да, Ваше величество, — ответила за всех госпожа Пуллена. — У нас есть разговор к этому юному подмас­терью.

— Тогда выполняйте свое дело, — велела Диаманта.

Вперед вышел мастер Болпеш.

— Мы внимательно следили за тобой, — сказал он Рэндалу. — Начало было сомнительным, но ты прошел долгий и трудный путь к этому дню.

— По этой причине, — продолжил мастер Краннах, — незадолго до того, как я покинул Тарнсберг, Регенты Школы единогласно решили вознаградить тебя, если ты — да и мы все — останемся в живых после грядущих испытаний.

— Князь Веспиан Великолепный, суверенный власти­тель Паллиды, посылает два подарка, — провозгласил Петручио. — Во-первых, он шлет Великой Королеве предложение мира и дружбы между Паллидой и Брисландией. — Затем мастер Петручио обернулся к Рэндалу, и юный волшебник увидел, что он держит в руках сверток ткани. — А тебе князь Веспиан посылает эту мантию. Она выткана и вышита руками леди Бланш, которую ты спас, не требуя иной награды, кроме сознания того, что ты по­ступил правильно.

Волшебник с юга развернул ткань. Это действительно была мантия, мантия полноправного мастера-волшеб­ника, с широкими рукавами и длинным капюшоном, с вышитыми серебряной нитью мистическими символа­ми. Петручио развернул ее и протянул Рэндалу.

— Подойди и надень ее, ибо она твоя.

Рэндал потерял дар речи. Он встал и посмотрел на Мэдока, ища поддержки.

— Да, малыш, — молвил Мэдок. — Мы понимаем, что формальные правила требуют от тебя закончить учебу и выполнить выпускную работу. — Северянин улыбнул­ся. — Но ты до сих пор не сделал ни единого шага так, как положено ученикам и подмастерьям, так зачем же начи­нать сейчас? Не каждому подмастерью удается призвать к себе такого мастера-волшебника, как Варнарт, и одолеть повелителя демонов. Я бы охотно назвал это достойной сдачей выпускного экзамена. Регенты согласны, что Ве­ликой Королеве нужен придворный волшебник, и никто не подходит для этой работы лучше, чем ты. Так подойди же, надень мантию.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)