20
Советник (итал.).
Общенациональная программа пересмотра городского планирования на основе крупных проектов. Начата в 1949. Подвергалась критике за вытеснение бедных квартиросъемщиков из жилых кварталов.
Креветки (итал.).
Англ. yuppie — молодой, добропорядочный карьерист.
Университет Колгейта в г. Гамильтоне, шт. Нью-Йорк, назван в честь основателя Уильяма Колгейта (1783–1857), создателя парфюмерной фирмы.
Англ. Injun, букв, индеец.
Дэн Рэзер (р. 1931), тележурналист, автор и ведущий телевизионных передач. В течение нескольких лет был собственным корреспондентом Си-би-эс в Вашингтоне.
«Old Time Religion» — старинный спиричуэл последних лет рабства и Гражданской войны. По сей день является церковным песнопением в ритуалах протестантского Возрождения.
Профессиональная видеокамера.
Порода крупного рогатого скота.
Передвижная репортажная телевизионная станция.
Кандидатом на пост вице-президента.
Комитеты, создаваемые партией, профсоюзом, общественной или профессиональной организацией или группировкой с целью оказания политической, моральной и финансовой поддержки кандидатам своей партии в предвыборной борьбе.
Арнолд Бенедикт (1741–1801), американский генерал, предавший родину, пытаясь передать арсенал в Вест-Пойнте англичанам.
Повезло (итал.).
Толстяк.
Двухмачтовое парусное судно с косыми парусами.
Исторический термин для обозначения северянина, добившегося богатства и влияния на Юге после гражданской войны. Политический авантюрист, проходимец.
Курица (англ.).
Старейшие университеты Новой Англии.
Медаль за ранение в боях.
Орден за отвагу в бою.
Лицо, объявленное вне закона (англ.).
Девчонка — моя невеста (исп.).
Свернутая в трубочку молитва, которую вешает на двери своего дома еврей, собирающийся уехать в Израиль. Каждый приходящий должен дотронуться до нее рукой.
Терпению пришел конец (ит.).
Двоюродный брат, кузен (итал.).