19
Великая южная страна (исп.).
Амброзия — здесь: тертая мякоть кокосового ореха с апельсинами.
Поллок Джексон, Ротко Марк — американские художники.
Гесс Рудольф — один из главных нацистских преступников.
Будничная одежда (фр.).
Сегодняшняя, дежурная (фр.).
«Похититель трупов» — название кинофильма.
Хилл (Hill) — в переводе с английского — «холм».
ДМ — доктор медицины.
«Веревка» — фильм режиссера Альфреда Хичкока.
Исход — часть Ветхого Завета.
«Желтые страницы» — телефонный справочник.
Сексуальные извращения (лат.).
Весьма польщен (фр.).
УСК — сокращенное от университет Северной Каролины.
Готорн Натаниель (1804–1864) — американский прозаик-романтик.
«Судный день», «Боже, благослови дитя» — негритянские религиозные гимны.