» » » » Ванильный убийца - Питер Боланд

Ванильный убийца - Питер Боланд

Перейти на страницу:
инвестировать не в элитную чайную, а в бар с шампанским. Разве что он немного упростил себе задачу: зачем завозить мебель, расставлять столы и стулья, а также нанимать фальшивых сотрудников, если можно вернуться на шаг назад и лишь описать предложение, а не воссоздавать обстановку по-настоящему. Это было гораздо дешевле и проще. Конечно, все равно приходилось немного приукрасить картинку, так что он нашел в интернете начинающего дизайнера интерьеров, который создал компьютерную модель, как будет выглядеть бар с шампанским после ремонта. Ему, конечно же, за работу не заплатили, но Алану все же пришлось потратиться и увеличить изображение почти до натуральной величины, чтобы установить его на подставку.

Он подвел Белинду к изображению, которое для пущего эффекта накрыл красным шелком.

– А теперь… та-да-ам!

Ловким движением руки он сорвал шелк, и перед ними предстал макет выдуманного бара с шампанским во всей красе.

Белинда восхищенно ахнула, невольно отступив назад, будто увиденное чуть не сбило ее с ног.

– Боже мой! Это просто потрясающе! Я в восторге! В полном восторге!

– Чудесно, правда?

– Вот это да! – Она подошла чуть ближе, поглощенная изображением. – Мне ужасно нравится эта штука вроде балкона. Как она называется?

– Мезонин, – усмехнулся Алан. «Английское наследие» пришло бы в ярость, узнав, что кто-то предлагает снести часть существующих колонн, поставить там стальную балку и сделать второй этаж с еще одним баром наверху.

– А эта винтовая лестница выглядит невероятно! Ступени из настоящего стекла?

– Именно.

– Вы уверены, что они не разобьются?

– Это утолщенное стекло.

Его новая жертва точно звезд с неба не хватала.

– Я просто потрясена. – Белинда взглянула на логотип в правом верхнем углу. – И мне очень нравится название, «Сент-Свитен».

Это Алана обрадовало неимоверно: он считал, что с названием справился неплохо, решив, что любое название со словом «Сент», или «святой», звучит уже роскошно и престижно. Ив Сен-Лоран, Сен-Тропе, Сен-Реми. Ладно, это все французы, но был же еще Сент-Джеймсский парк. На модных улицах рядом с ним даже за тесную однокомнатную квартирку просили не меньше миллиона. По правде говоря, он последовал совету этого всезнайки, владельца сайта «Букет за пятерку» Джеда Гаррета, который говорил о важности названий. Алан чуть не лопался от самодовольства, узнав, что Джеда арестовали – подумать только! – за организацию мафии мороженщиков. Какой идиот! С ним-то такого никогда не произойдет. Алан знал секрет, как не попасться, – постоянно двигаться, как акула. Никогда не задерживаться на одном месте подолгу. Как только он обдерет как липку эту привлекательную дамочку, то сразу уедет. Отправится в другой город под новым именем, с новой личностью, поищет других простачков. Эх, если б всех было так легко обмануть, как ее.

Белинда дрожала от предвкушения:

– Нас ждет новое, самое модное место Лондона! Я чувствую – и знаю не понаслышке, я сама когда-то была светской львицей.

– Правда?

– О да. В восьмидесятых я постоянно болталась с музыкантами из групп «Новой романтики». Хотя мало что помню, – фыркнула она, игриво хлопнув его по руке.

Алан достал айпад, который все время держал под мышкой.

– Что ж, это отличный знак. Теперь осталось только все оформить, и запустим процесс. «Сент-Свитен» станет лучшим баром с шампанским в столице!

– Да-да, записывайте меня, – хихикнула Белинда. – Вложусь в работу с первым этажом или с мезонином, – снова фыркнула она.

– Да, Белинда, это вложение и правда крайне умный ход.

– О, пожалуйста, зовите меня Битси. Все меня так называют.

– Что ж, хорошо, Битси. – Он повернул к ней айпад, чтобы она прочитала текст на экране. – Я уже все подготовил. Вам нужно только перевести деньги на этот счет.

– Верно, партнер! – Тут телефон Битси зазвонил. – Погодите-ка, секунду. – Она ответила на звонок. – Приветик! Да, да. Сейчас самое подходящее время, точно. Как раз собираюсь сделать перевод. Было бы здорово. Сейчас увидимся. – Она повесила трубку.

– Кто это? – спросил Алан.

– Мой бухгалтер.

– Ваш бухгалтер?

– Ну, она бывший бухгалтер, скорее подруга. Просто заглянет сейчас с еще двумя подругами. Сказала, что они тоже не против взглянуть.

Алану это не понравилось.

– Что, прямо сейчас?

– Да – это удобно? Она сказала, что хотела бы осмотреться.

– Ну, я не уверен, что идея хорошая.

Битси по-детски выпятила нижнюю губу.

– Ну пожалуйста! Я же инвестирую в это место вместе с вами.

– Это аргумент. – Алан потыкал в экран. – Давайте сейчас закончим оформлять перевод, чтобы все было официально.

– Да, но они сперва хотят внимательно все изучить.

– В самом деле?

– Вы же не против, правда? Если, конечно, вы не торопитесь куда-то еще.

– Нет-нет, мне нечего скрывать. – Тревожные звоночки в голове Алана превратились в набат, уже немного оглушая его. Он не любил людей, которым нравилось внимательно все изучать. Так называемых любителей проверять факты. И с фактами он не дружил. Они мешали, раздражали его, как и любого, кто вешал людям лапшу на уши.

Тяжелые каменные плиты под ногами превратились в губку, словно он мог провалиться вниз в любой момент. Ему надо было лишь еще чуть-чуть потерпеть. Улыбаться, отвечать на их глупые вопросы, отвлекать внимание на здание и будущую красоту обстановки. Обычно это срабатывало.

От грохота двух деревянных дверей на входе у него екнуло сердце. «Успокойся, – велел он себе, – спокойно». Улыбаться, главное, улыбаться – и чем шире, тем лучше. Собравшись с духом, Алан повернулся к друзьям Битси – и его натянутая улыбка тут же исчезла.

Эти три лица ему были хорошо знакомы. Три надоедливые коровы из того унылого благотворительного магазина в Саутборне протиснулись в дверь и уже шли к нему.

– Это Фиона, Дэйзи и Сью, – объявила Битси. – Но, кажется, вы уже знакомы.

– Добрый день, – хором поздоровались они.

– Алан, какая неожиданная встреча, – произнесла Фиона, словно это было просто совпадение. – Кстати, Софи передавала вам привет. Сказала, что вы исчезли со всеми ее сбережениями, которые она вложила в ту чайную, которой никогда и не было. Если вы не против, она бы хотела их вернуть.

– К-к-как? – запнувшись, выдавил Алан: от шока в мозг перестал поступать кислород.

– Ну, это было несложно, – пояснила Фиона. – Мы решили, что ваши посты в соцсетях про Рингвуд, где вы якобы живете, фальшивые, а когда мы в прошлый раз пытались дозвониться вам в чайную «У Алана»…

– Чайная «У Алана», – хихикнула Битси. – Ужасное название! Чуть ли не хуже «Сент-Свитина».

– «Сент-Свитин»? – Сью чуть не подавилась. – Вы так хотели назвать это место?

– Как уныло звучит, – заметила Дэйзи.

Алана окатил жгучий унизительный жар, усиливая грызущий его страх.

– Прости, Фиона, – извинилась Битси, – мы отвлеклись. Пожалуйста, продолжай.

– Ничего. Так вот, когда мы позвонили в вашу фальшивую чайную в Уике,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)