Ведическая граматица - Сергей Трофимович Алексеев
Вторая половина слова – МАТИЦА – вроде бы ясна и без расшифровки, но мало сказать, что в современном понимании это поперечная балка в доме, собирающая и удерживающая потолочины-перекрытия (насколько точный образ!). В гнезде этого слова есть другое – МАТЕРИК, высокая, непотопляемая, незыблемая часть суши, где безопасно, МАТКА – плодоносная пчела, МАТКА – женский орган, где вынашивается плод (слова уникальны по сохранившемуся смыслу «душа, суть манящей тверди»). И наконец, МАТЬ, что в переводе с русского на русский означает МА – манящая, Т – твердь. В результате ГРАМАТИЦА – перевод звукового ряда слова в материальное, зримое, осязаемое качество, способное безопасно хранить суть явления. Иными словами, знаковая система, письмо, которое можно ЧИТАТЬ, совершать обратный процесс – переводить в ГРА.
Попытайтесь найти в греческом историю рождения этого слова – не найдёте, её не существует.
Судя по одному только такому примеру можно сказать, что каждый устный звук, переведённый в письменный знак докирилловской азбуки, максимально сохранял образную смысловую нагрузку, был лаконичным, даже изящным, и не требовал более никаких вспомогательных толкований и букв. Полагаю, это было известно Солунским братьям, когда они взялись сочинять письменность на основе найденной в Корсуни Граматицы. Но задача перед ними стояла более широкая – охватить грамотностью всех славян, а общеславянский язык к тому времени уже сильно разнился в зависимости от этнической принадлежности. То, о чём беспокоились пращуры, отпуская племена по разным сторонам, произошло, замкнутая, изолированная от исчезающей индоевропейской общности, жизнь стала разводить языковое единство по своим кельям, в первую очередь изменялось произношение. В жарких странах (например, на реках Инд и Ганга) стали говорить с придыханием, и в санскрите всюду появилось h; в холодных от цинги выпадали зубы, и речь стала изобиловать звуком f (был хворост, сухая поросль, стал форост); в умеренном климате на переселенцев нападала тоска смертная, а в печали славянин поёт и плачет одновременно – так в язык внедрялся самый певческий звук О (крава стала коровой). Братья отлично знали многие славянские наречия и пытались создать универсальную азбуку, поэтому дополняли русскую заимствованными знаками из греческого алфавита и глаголицы. Иначе трудно объяснить, почему в знаковой лаконичной системе оказалось аж 44 буквы.
Этими же причинами можно объяснить и появление в алфавите буквы ДЗ (зело), или греческой дзеты. В русском языке подобное звукосочетание практически полностью отсутствует, ибо слипание Д и З не естественно для нашего Дара Речи, но изобилует, например, в польском. Зато в обратном порядке, ЗД (СД), сколько угодно. Хотя название буквы – зело (сильно, очень) – вполне русское и, что называется, на слуху. Конечно, подмывает вывести следующую азбучную истину «живите зело», но это будет неверно и по смыслу, и по справедливости. Знак огня Ж (живите) сохранил своё положение и звучание, но речь здесь идёт не о пожелании кому-то «жить». Заложен совершенно иной смысл: ЖИВИТЬ – буквально, вить Ж, тянуть, прясть нить жизни (отсюда у греков ВИТА – жизнь). В данном случае, оживлять – возжигать, воскресать (крес – огонь), а поскольку следующий знак – З, земля, то это к нему и относится. Здесь явно читается напутствие – ЖИВИТЕ ЗЕМЛЮ. Но далее мы спотыкаемся о букву И (ижи), ибо органичнее сюда вписывается I (i) (иже), более близкая к руническому. Трудно предположить, чтоб экономные на знаки пращуры заложили два вида начертаний одной буквы, если этого не требовала жёсткая необходимость подчеркнуть смысл или символику. Каждый переложенный в знак звук обладал сверхъёмкостью и отмывался от лишнего, как отмывают золото, избавляясь от пустой породы. Иначе расплывётся и погрузится в ил любая заповеданная истина.
Точно так же притянутым во благо общеславянской речи оказался и совсем чужеродный знак h (гервь) с мягким, текучим Г, ибо подобный (глагол) уже есть и стоит на своём месте. Если избавиться от привнесённых Кириллом знаков, то вторая истина звучит так: «ЖИВИТЕ ЗЕМЛЮ ИЖЕ КАКО ЛЮДИ МЫСЛИТЕ». И заповедь не экономического характера. Это не только совет – сохранить землепашество, как средство пропитания и физического существования в новых местах; это философское отношение к Земле, как к планете, к месту обитания человечества.
С Землёй что-то случилось: оледенела, замёрзла, покрылась пеплом от извержения вулканов, возможно, произошла смена полюсов, резко изменилось магнитное поле, не исключено, случилась ядерная катастрофа. В общем, Земля ПОМЕРТВЕЛА, и, скорее всего, не без участия человека (какой наказ-зарок ныне живущим!). Слово ЖИВИТЬ сохранилось в современном языке: оживить – вдохнуть жизнь, реанимировать. Охотники говорят «ружьё живит», то есть выстрел слабый, зверь уходит живым. Наши пращуры разбирались в тонких материях и знали, что по восприятию земного существования формируется ОБРАЗ МЫШЛЕНИЯ и ДУХ, ДУША, внутреннее наполнение. Ключевым словом тут становится то, что мы обыкновенно принимаем за подчинительный союз КАК (како). Для азбучных истин, квинтэссенции мысли, союзы – великая расточительность и роскошь. КА – душа, скрытая суть явления или предмета, ЛЮДИ – дающие ЛЮ (ЛУ), отражающие свет солнца (бога), лучистые, светоносные (противоположное значение – нелюди). То есть, азбучная истина – оживляя землю, сохраните светлую мыслящую душу.
В следующих пяти знаках заложена третья истина, но подобраться к ней будет нелегко, поскольку сталкиваемся или с новым вмешательством создателей кириллицы, или смысл заповеди настолько для нас «тёмный», что требуется высветлить образы, детально разобрав ситуацию. Возможно, здесь тоже произошла замена символа знака, его названия. Как из имени бога RАЗа сделали невразумительное местоимение