Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 51
15
F for Fake. Tyler Jones, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.
Mind and Soldier. Phil Jourdan, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.
Ingredients. Richard Lemmer, copyright © 2014. Перевод Татьяны Зюликовой.
Моррисси, Стивен Патрик (род. в 1959 г.) – выдающийся британский музыкант, певец и поэт.
The Line Forms on the Right. Amanda Gowin, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.
A Vodka Kind of Girl. Matt Egan, copyright © 2014 Перевод Татьяны Зюликовой.
Gasoline. Fred Venturini, copyright © 2014. Перевод Евгении Абаевой.
Dietary. Brandon Tietz, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.
УКППЛ – Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарствами.
Не разжевывать (исп.).
Запить водой (исп.).
Не больше одной! (исп.)
Стопроцентная эффективность (исп.).
Invisible Graffiti. Adam Skorupskas, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.
Bike. Bryan Howie, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.
Heavier Petting. Brien Piechos, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.
Тихуана – город в Мексике, с которым современный фольклор связывает существование подпольных секс-представлений с участием ослов.
Рин Тин Тин – пес породы немецкая овчарка, прославившийся ролями в голливудских фильмах 20‑х годов.
Engines, O‑Rings, and Astronauts. Jason M. Fylan, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.
Lemming. Terence James Eeles, copyright © 2014. Перевод Елены Гедж.
The Routine. Keith Buie, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.
Survived. Gus Moreno, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.
Дядя (исп.).
Ничего (исп.).
Детка (исп.).
Что случилось? (исп.)
Крестная (исп.).
Боже мой (исп.).
Кум (исп.).
Тамале – мексиканское блюдо, лепешка из кукурузной муки с начинкой.
Дедушка (исп.).
Zombie Whorehouse. Daniel W. Broallt, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 51