Примечания
[остроумец,]
[польку]
[общими обедами]
[местное, провинциальное наречие,]
[«Милостивые государи и государыни, ежели вы думаете, что я что-нибудь зарабатываю, то вы ошибаетесь; я бедный малый».]
[«Теперь, милостивые государи и государыни, я спою вам песенку Риги».]
[«Милостивые государи и государыни, благодарю вас и желаю вам спокойной ночи».]
[Да, сахар хорош, он приятен для детей!]
[я только это скажу вам.]
[много притеснений со стороны полиции,]
[бедный малый,]
[Я только это скажу вам!]
[Господин прав; вы правы,]
[Пломбьер]
[«Меланхолию в тоне Ге-дур!»]
[«моль, це-моль!»]
[ансамблях,]
[Пусть облака окутывают солнце, оно всё же остается вечно сияющим,]
[И я жил и наслаждался.]
[в форме фантазии.]
[в раккурсе]
[лучшее — враг хорошего.]
[— Желаю успеха, друг мой,]
[— Я люблю вас,]
[в форме фантазии]
Зачеркнуто: мнѣ не могу такъ веселиться какъ онъ.
На полях, против места, начинающегося со слов: Богъ знаетъ зачѣмъ пришли кончая: выступилъ на поэтическое поприще). написано: у него все есть и нѣтъ поэзіи.
На полях, против места, начинающегося со слов: Богъ знаетъ зачѣмъ пришли кончая: выступилъ на поэтическое поприще). написано: у него все есть и нѣтъ поэзіи.
В подлиннике: меланхоліи
В подлиннике три последних слова по ошибке зачеркнуты
Зачеркнуто: по своей привычкѣ
Зачеркнуто: чтобъ она истязала меня, била до крови, сдирала кожу,
Зачеркнуто: О!
В подлиннике: перепригнулъ
Можно прочесть: а
Зачеркнуто: сви[жусь]
Точка переделана из запятой.
Переделано из: Вы думали.
а переделано из: и
Переделано из: вы
В подлиннике: любили и будете
На полях, против места, начинающегося словами: и только тогда кончая: на мѣсто его стала написано: Удивляется нелѣпости его холодной безлюбовной жизни.
На полях, против места, начинающегося словами: и только тогда кончая: на мѣсто его стала написано: Удивляется нелѣпости его холодной безлюбовной жизни.
Запятая переделана из вопросительного знака.
На полях, против места, начинающегося со слов: На другой день кончая: взглянулъ на Делесова. написано: Д пріѣзжаетъ веселый, даетъ выпить и везетъ.
На полях, против места, начинающегося со слов: На другой день кончая: взглянулъ на Делесова. написано: Д пріѣзжаетъ веселый, даетъ выпить и везетъ.
[Венецианский карнавал,]
[Ля-мажор.]
Зачеркнуто: весь мiръ Божій. Зачеркнуто надписанное над: міръ Божій — родъ человѣческой.
Зачеркнуто: фразы.
На полях, против места, начинающегося со слов: О, у меня мѣстъ много, кончая: проскользнулъ въ калитку. написано: черезъ мостъ, ночь!
Зачеркнуто: уничтоженіе сознанья.
Над словами: землей Богъ знаетъ зачеркнуто: никто не думалъ тамъ. Над словом: отъ зачеркнуто: подъ землей.
Абзац редактора.
Абзац редактора.
Переделано из: барышня.
В подлиннике: онъ.
Вписано между строк и тоже вычеркнуто: Вотъ тебѣ скляночка. Вотъ тебѣ пузырекъ.
Переделано из: пузырькахъ.
Зачеркнуто: Вавило
Переделано из: пузырьки
В подлиннике: моимъ
Переделано из: притворную
Зачеркнуто: Поручикъ
В подлиннике: прозрачномъ горизонтѣ
По тексту рукописи наискось написано (карандашом): Изъ Севас храбр честол
Зачеркнуто: притворялась, что закусы[ваетъ] покусывала удила
Зачеркнуто: дремалъ
По тексту рукописи наискось написано: Адъютантъ хорошъ собой. Шубинъ отличился. Ну что же
Зачеркнуто: и мечтательности
По тексту рукописи наискось написано: Что то грызло его, какой то червь. Воспоминанія Московскія; рѣдко одна дѣвушка, которую онъ любилъ, потому что случайно сошелся [?] Имѣнье продалъ. Талантъ музыкальн[ый]
Зачеркнуто: въ жидовской корчмѣ
Зачеркнуто: Товарищи говорили, что онъ хандрилъ
Зачеркнуто: и злился.
По тексту рукописи наискось написано: Общество надоѣло, все знаешь
Слово: жениться зачеркнуто и восстановлено.
Зачеркнуто: сладк[о]
По тексту рукописи наискось написано: Онъ былъ набоженъ и суевѣренъ
В подлиннике: Вереиномъ
Зачеркнуто: рядомъ съ собой
По тексту рукописи наискось написано: Онъ георгіевской Кавалеръ храбръ и скоро пошелъ, но тутъ былъ еще храбрѣй
[расшевелить, пустить в ход,]
По тексту рукописи наискось написано: Воспоминаніе о свиданіи, когда она замужемъ. Несколько ниже: Убьютъ опять, вотъ и всё
Зачеркнуто: Въ 12 часовъ онъ
Зачеркнуто: Покуда я разсказывалъ его характеръ и проведенный день, онъ уже подъѣз[жалъ]
По тексту рукописи наискось написано: Картина Крымска[я]