48
Ты уже ел? (исп.).
Мусковадо — неочищенный тростниковый сахар коричневого цвета. Агар-агар — получаемое из морских водорослей студенистое вещество, применяется в кондитерском деле.
«Голос свободы» — радиостанция партизанских соединений, действовавших на оккупированной территории Филиппин в годы антияпонского Сопротивления.
Батаан — полуостров на острове Лусон, взятый японцами в апреле 1942 г. после упорного сопротивления американо-филиппинских войск.
Кемпейтай — японская военная жандармерия в странах ЮВА, оккупированных Японией во время второй мировой войны.
Динугуан — блюдо из нарубленных кишок и свежей крови крупного рогатого скота с уксусом, чесноком и пряностями.
Орлянка (исп.).
Эмили Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса. Кристофер Марло (1564–1593) — английский драматург, предполагаемый соавтор Шекспира в некоторых ранних пьесах.
Леггорны — порода яйценоских кур.
Один из крупнейших спортивных залов в Маниле, названный в честь Хосе Рисаля (1861–1896), национального героя Филиппин, ученого, поэта и писателя, казненного испанскими колонизаторами.
Малате — район Манилы.
Лам-анг — герой одноименного эпоса илоканцев.
Хуан Ленивый (Хуан Тамад) — излюбленный персонаж филиппинских народных сказок.
Туба — пальмовое вино.
Макахийа — травянистое растение со стрельчатыми листочками, которые сворачиваются при прикосновении; на Филиппинах — символ женской стыдливости (само слово «макахийа» означает «застенчивая»).
Мигель Лопес де Легаспи — испанский военачальник, возглавивший экспедицию военной эскадры к берегам Филиппин в 1565 г.
Кампилан — филиппинский меч, расширяющийся к концу.
Самар — остров в средней части Филиппинского архипелага.
Пинтадос (исп.) — раскрашенные; так испанцы назвали жителей центральной части архипелага, которые окрашивали лицо и тело.
Дату — вождь (тагальск.).
Рождественская месса (исп.).
Кустарники с бледно-желтыми душистыми цветами (исп.).
Сорочках (исп.).
(«Великие») приверженцы (исп.).
Собрание? (исп.).
Кинжал? (исп.).
Сударь (исп.).
Старина (исп.).
Сарсуэла — вид испанской оперетты.
Клянусь богом (исп.).
Прощай (исп.).
Хозяин (исп.).
Вставай! (исп.).
Плоская крыша, обычно используемая как терраса.
Возлюбленной (исп.).
Начинка (исп.).
Соотечественники, земляки (исп.).
«Ночная стра-а-жа! Пробило двена-а-дцать!» (исп.).
Антиполо — небольшой городок, ныне пригород Большой Манилы, знаменитый своей церковью Богоматери Мира, или Антипольской, с ее изображением — главной религиозной святыней страны.