33
Любовная жизнь в природе (нем.).
34
Религиозная организация в буржуазной Эстонии.
35
Эстонский поэт-классик.
36
Классик эстонской поэзии.
37
Искаженное «боттенгарн», глубоководная снасть.
38
Так в буржуазной Эстонии называли социал-демократов.
39
Искаженное Боттичелли.
40
Знаменитый финский бегун, чемпион Олимпийских игр.
41
Любовь это жизнь.
Думы в других покоятся.
Радость — забыть самого себя (нем.).
42
Помощник кочегара.
43
От английского streake — 8°.
44
Первого декабря 1924 года произошло восстание таллинского пролетариата.
45
Так по-эстонски называется Большая Медведица.
46
Камбузный юнга.
47
Отец.
48
«Свободный народ» — газета в буржуазной Эстонии.
49
Пивная (нем.).
50
Что-нибудь поесть (нем.).
51
Всякие бывают люди (нем.).
52
Твои глаза, как Волга, глубоки (нем.).
53
Разреши мне однажды открыть твою тайну... (нем.).
54
И Волга холодна, как ты (нем.).
55
Чего-нибудь выпить (нем.).
56
Твой друг? (нем.).
57
Такой печальный и так холоден (нем.).
58
Я живу здесь (нем.).
59
Финляндия (финск.).
60
Здравствуй, старина! (финск.)
61
Черт, дьявол (финск.).
62
Моряцкий дух-хранитель.
63
Средняя часть судна.
64
Искаженное от «Tohoo, kutadi poisid, soovad» — «Ого, чертовы парни, едят».
65
Ого, чертов парень! Сделал дурной запах! (искаж.).
66
Спи, моя крошка, спи!
Мать твоя была овцой,
отец твой — кенгуру —
что поделать, бедное дитя!
Спи, моя крошка, спи! (англ.)
67
Хорошо, идем! (англ.)
68
Здравствуйте! (англ.)
69
Кровопийцы (англ.).
70
Вы, маленький мальчик, вы — прекрасны! (англ.)