Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 226
382
Дептфорд — пригород Лондона на правом берегу Темзы. (прим. А. Ф.).
Олдерсгейт — улица в Сити. (прим. А. Ф.).
Доктор Гаррингтон и доктор Брьюстер — реальные лица. (прим. А. Ф.).
«Федон» — диалог Платона, излагающий беседу умирающего Сократа с учениками. Темой этой беседы было доказательство бессмертия души. (прим. А. Ф.).
Мне известен такой же случай в действительной жизни с одним бедным священником из Дорсетшира; не удовольствовавшись огромными издержками, которые бедняку пришлось понести в связи с процессом, мерзавец стряпчий обжаловал решение суда и возбудил другой процесс. Способ этот часто практикуется для притеснения бедняков и наполнения карманов стряпчих, к великому позору для нашего законодательства, народа нашего, христианской религии и даже природы человеческой.
Лимингтон — портовый город на Ла-Манше, к югу от Солсбери. (прим. А. Ф.).
Доримант — «светский лев» и распутник, персонаж из пьесы Этериджа «Щеголь» («The Man of Mode»); прототипом его был граф Рочестер (см. прим. к стр. 132). (прим. А. Ф.).
…купить себе на ближайших выборах в парламент место депутата от соседнего местечка… — Владельцы пришедших в упадок старых административных центров, так называемых «гнилых местечек», либо сами назначали в парламент представителей, либо продавали право представительства. «Гнилые местечки» были упразднены лишь парламентской реформой 1832 года. (прим. А. Ф.).
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 226