Весьма неумело! (фр.)
Судьбу (фр.).
Судьбах (фр.).
Скучищу (фр.).
И с некоторым основанием (фр.).
Которые просто-напросто ставят тебя в тупик (фр.).
Все это не так-то просто, не правда ли? Трагическая путаница (фр.).
Трагическая, господа (фр.).
Превосходно! (фр.)
Ах, ах, как все это печально! (фр.)
По правде говоря (фр.).
Воздать должное великому человеку (фр.).
Отвращение (фр.).
Застарелая неприязнь (фр.).
Блестящего вальса (фр.).
Который в основе своей антисемитичен (фр.).
На прощание (фр.).
Дай же, дай налюбоваться (фр.).
Он тоже (фр.).
Человечно (фр.).
Смотри-ка! (фр.)
Достойно всякого уважения! Не очень человечно, но в высшей степени достойно уважения! (фр.)
Поразительная аналогия! (фр.)
Псевдоним (фр.).
Заверяю вас! (фр.)
Но все это уже ни к чему. А очень жаль! (фр.)
Дорогой мэтр, я ухожу очарованный. Моя миссия не удалась (фр.).
Мое почтение, господин профессор. Вы мало меня поддерживали, но я на вас не в обиде. Наилучшие пожелания мадам…! Прощайте, прощайте… (фр.)
Взрыву (фр.).
Великолепно! (фр.)
Молчание! (лат.)
Мое сердце открывается твоему голосу (фр.).
«Лирического веселья» (фр.).
«Трианонского театра» (фр.).
«Эдем на озере» (фр.).
Главного блюда (фр.).
Симфоническому оркестру (фр.).
Пристанища (фр.).
Приди на эти желтые пески (англ.).
Где сосет пчела, там сосу и я (англ.).
Моего прелестного Ариэля (англ.).
З д е с ь: смешная нелепость (фр.).
Итак — в стихию вольную. Прощай! (англ.)
Из бездны (лат.).
Се человек (лат.).
Дайте мне умереть (ит.).
«Плач» (ит.).
«Речи Фауста к студентам» (лат.).
Непрерывный (ит.).
З д е с ь: досадный инцидент (фр.).
Богословие (лат.).
Благочестивцу (лат.).
Чернокнижие, колдовство, заклинание, применение зелий (лат.).
Хозяйчик (лат.).
Безумие (лат.).