278
«Да, разумеется» (нем.)
мужество по необходимости (франц.)
не всяк монах, на ком клобук (франц.)
«Я не вернусь? Почему я не вернусь? Я вернусь» (франц.)
«Да, патрон» (франц.)
Господа, что вы еще хотите знать? Спрашивайте, спрашивайте (франц.)
Ваши планы, патрон (франц.)
Извольте, я расскажу… (франц.)
Определенная доля (франц.)
«Комитет действий ремесленников Кальвадоса» (франц.)
«Жубер, сапожник»… «Бакалея Савари»… (франц.)
«Вода» (франц.)
«Смилуйтесь над сердцами страждущих…» (франц.)
«Ну, старина, ничего кроме удовольствия присутствовать на твоих похоронах…» (франц.)
«Эй, вы там, пива!» (франц.)
прекрасное одиночество (итал.)
об этом я кое-что знаю (франц.)
Будь кем хочешь, темной ночью, алой зарею… (франц.)
«Элиза, ты с ума сошла!..» (франц.)
«Один портвейн» (франц.)
«Да, сударь… Один красный портвейн» (франц.)
«Наша вера живет» (франц.)
порционное (франц.)
«Что, сударь?» (франц.)
спорт и солнце (англ.)
Освобождение от… (исп.)
«Вы ничего не забыли?» (франц.)
«Пойдем, дорогой?» (франц.)
Ненормальный! Какой-то мерзкий тип! (франц.)
М. А. Алданов. О новой книге Бунина. «Последние новости», Париж, 1929, 18 июля.
«Русские записки», Париж, 1938, № 10, с. 195.
«Последние новости», 1934, 24, 25 февраля, 6 марта.