153
Это имя сохранится у орангутана и в романе «Таинственный остров». Правда, там появление животного в среде колонистов сопровождается более драматическими обсто ятельствами.
Deo Gratias (Део Грациас) — Слава Богу (лат.).
Судя по этому указанию, упомянутые птицы отличаются от наших степных дроф; данный род распространен в африканских степях и полупустынях.
Эпидермис — поверхностный слой кожи позвоночных животных и человека, состоящий из многослойной плоской ороговевшей ткани (эпителия).
Эдо — старинное название города Токио.
Пихта канадская и черная пихта.
Точный перевод приводимого американского выражения: ключевое пиво.
Такое же несчастье приключится в романе «Таинственный остров» с Пенкрофтом. И также по вине свинцовой дробинки.