34
Поклясться богами (лат.).
В добавление к признакам, устанавливающим в науке различие между двумя этими видами, следует отметить (с должной ссылкой на доктора Батпиуса) как едва ли не важнейшую особенность, что, в то время как мясо бизона вкусно и питательно, буйволятина малосъедобна. (Примеч. автора.)
Соединенные Штаты — United States, или в сокращении US, что и расшифровывалось в шутку как «Uncle Sam» — то есть «дядя Сэм».
Корова (лат.).
Желательное, наиболее интересное (лат.).
Томас Джефферсон (1743–1821) — американский государственный деятель и философ. С 1801 по 1803 год был президентом США.
Друг (лат.).
Жвачные, ветвисторогие и хищники (лат.).
Блуждающий (или обманчивый) огонь (лат.).
По библейской легенде, бог повелел Аврааму принести ему в жертву своего сына.
Уайт (white) — по-английски «белый».
Олстон Вашингтон (1779–1843) и Гриноу Горацио (1805–1832) — американские художники.
Быки американские страшные (лат.).
Рода лошади (лат.).
По преданию, гроб Магомета висел в воздухе между двумя огромными магнитами.
Порядком в научной классификации животных и растении называется группа близкородственных семейств.
Саламандры — сказочные духи, живущие в огне.
Герой одноименного романа Л. Стерна.
Le balafre означает по-французски «покрытый шрамами».