Октавьо
Король
Октавьо
Будет все
Так, как государь прикажет.
Король, дон Дьего и свита уходят.
Октавьо, Гасено, Аминта.
Гасено
(К Октавьо.)
Не найти никак, вот горе,
Нам, сеньор, тут кой-кого.
Где здесь дон Хуан Тенорьо?
Вы ведь знаете его?
Октавьо
Аминта
Октавьо
Какая
До него нужда у вас?
Аминта
Октавьо
Аминта
Вот те раз!
Как — убей не понимаю!
Скрыть от всех свой брак он мог?
Октавьо
Гасено
Октавьо
Гасено
Нам, конечно, с дочкой лестно,
Что ее женой нарек
Сын вельможи, хоть доход
Без того у ней немалый,
Да и наш крестьянский род
В смысле древности, пожалуй,
Многим графам нос утрет.
Посулив на ней жениться,
Стал ей дон Хуан за мужа.
Аминта
И добавьте, что девицей
Оказалась я к тому же.
Гасено
Этим хвастать не годится.
Октавьо (в сторону)
Вновь он учинил обман.
Видно, мне самой судьбою
Случай с ним сквитаться дан.
(Громко.)
Гасено
Не скрою.
Я хочу, чтоб дон Хуан
Свадьбу справил да на славу,
Или я к властям пойду
С челобитной…
Октавьо
Гасено
И у короля найду
На обидчика управу.
Октавьо (в сторону)
(Громко.)
Во дворце сегодня свадьба…
Аминта
Октавьо
Вот мне и хотелось дать бы
Вам один совет, друзья.
Коль наряд, с придворным схожий,
Купите, сеньор, вы дочке,
К королю я с ней, пригожей,
Сам пойду без проволочки.
Аминта
Там супруг мой будет тоже?
Октавьо
В этом вам ручаюсь смело.
Гасено
Октавьо (в сторону)
Коль удастся мне мой план,
Отомщу я, дон Хуан,
Вам за слезы Изабеллы.
Уходят.
Улица с видом на церковь, где погребен командор
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Видеть Изабеллу
Случай вы имели?
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Как она держалась с вами?
Дон Хуан
Так, что вся одновременно,
Словно небо пред зарею,
Побледнела и зарделась.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Не позвали б вас к обеду,
Если б кушанья заране
Не успели вы отведать.
Взвалите себе, женившись,
Вы изрядный груз на плечи.
Дон Хуан
Вновь дурачиться ты начал?
Каталинон
Справить лучше б свадьбу эту
Завтра — нынче день тяжелый.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Верит только полоумный
В эти глупые приметы.
Для меня нет дней тяжелых,
Неудачных и зловещих,
Кроме тех, когда в кармане
У меня иссякли деньги.
Каталинон
Поторопимся. Нас ждут.
Вам пора переодеться.
Дон Хуан
Подождут еще немного.
Есть у нас другое дело.
Каталинон
Дон Хуан
Зван на ужин
Я к покойнику.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
А кому о том известно?
Разве может мертвый камень
Уличить вас в нарушенье
Слова?
Дон Хуан
Но покойник может
Обозвать меня бесчестным.
Каталинон
Заперта уж церковь на ночь.
Дон Хуан
Каталинон
Стучать бесцельно:
Причт давно уж лег в постель
И не отопрет нам двери.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Я не священник.
Что мне делать в церкви?
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Господи, дай из гостей
Мне уйти живым и целым!
Церковь, где погребен дон Гонсаго
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Странно! Убран храм богато,
А везде такая темень.
Ай!.. На выручку, сеньор!
Плащ мой сзади кто-то держит.