55
Эвое, или эван, был употребительный припев вакханок при отправлении их оргий. Это примечание для детей, не знающих еще мифологии. (прим. автора).
Известный припев одной из цыганских песен. (прим. автора).
Блонды — шелковое кружево (от франц. blonde).
Каски — женские головные уборы (от франц. casque).
Креп — шелковая или шерстяная ткань с особо выработанной шероховатой поверхностью.
Лино-батист — тонкая ткань для дамского белья (от франц. linon-batiste).
Тамбурна кисея — кисея, вязанная особым способом.
Месть нам от султанов… — Диваны заимствованы с Востока.
…на тяжких вереях… — Верея — столб, на который навешивается створка ворот.
Лукреция — по римским легендам, знатная римлянка, которая, будучи обесчещена Секстом, сыном царя Тарквиния Гордого, лишила себя жизни.
Ф. М. Д<убянском>у — Дубянский Федор Михайлович (1760–1796) — композитор и скрипач. Утонул в Неве летом 1796 года.
Он утонул в Неве. (прим. автора).
«Я разорился от воров!..» — Перевод эпиграммы французского поэта Лебрена (1729–1807) «Dialogue entre un pouvre poète et l’auteur» («Диалог между бедным поэтом и автором).
Пустынник и Фортуна — Перевод одноименной басни французского поэта Жана-Батиста Грекура (1683–1743).
Искатели Фортуны. — Перевод басни Лафонтена «L'homme qui court après la Fortune…» («Человек, который гонится за фортуной…»).
Дуб и Трость. — Перевод одноименной басни Лафонтена.
Два Голубя. — Перевод одноименной басни Лафонтена.
Кокетка и Пчела. — Перевод одноименной басни французского поэта Ж.-П.-К. Флориана (1755–1794).
Царь и два Пастуха. — Перевод одноименной басни Флориана.
Воспитание Льва. — Перевод одноименной басни Флориана.
В менторы — в наставники. Ментор в «Одиссее» — воспитатель Телемака, сына Одиссея.
Петух, Кот и Мышонок. — Перевод одноименной басни Лафонтена.
Змея и Пиявица. — Перевод одноименной басни Флориана.
Мышь, удалившаяся от света. — Перевод басни Лафонтена «Le Rat qui s’est retiré du monde» («Крыса, удалившаяся от света»).
Крысополис — город крыс.
Дервиш — мусульманский нищенствующий монах.
Муха. — Перевод басни французского поэта Пьера Вилье (1648–1728).