Сорок третий 8 - Андрей Борисович Земляной
Сегодня осмотр проходил уже не в госпитале, а в медицинском крыле Академии Генерального штаба, куда Ардор приехал после утренней тренировки. В комнате стоял запах травяных настоев, чистого полотна и горячего металла. На подставке у стены мягко светилась диагностическая решётка, на столе лежали тонкие серебряные щупы, а возле окна главный целитель Королевского госпиталя Верен Даллис изучал свежую карту показаний с таким видом, будто именно она, а не Ардор, умудрилась нарушить хороший медицинский порядок.
— Что показала проверка? — спросил Ардор, надевая мундирный китель.
— Если коротко, лечение дало больше, чем мы ожидали.
— Это звучит несколько пугающе.
— Это звучит как медицинский факт, который вы, конечно, постараетесь превратить в боевое применение до конца недели.
— Я стараюсь не разочаровывать специалистов.
Даллис наконец отложил карту.
— После восстановления каналы не вернулись к прежнему состоянию. Они стали прочнее и шире, хотя это грубое слово. Правильнее сказать, что проводимость выросла, стенки каналов держат нагрузку ровнее, а старые места перегиба почти исчезли. Мы считали, что добиваемся устойчивого восстановления после травмы, но получилась перестройка.
Ардор застегнул китель, но не стал шутить. Он слишком хорошо слышал в голосе целителя осторожность человека, не желающего произнести вслух то, что уже увидел.
— Насколько?
Эфирист посмотрел на Даллиса, тот кивнул.
— По предварительной оценке, общий энергозапас вырос примерно на половину. Не на десять, не на пятнадцать, а близко к пятидесяти процентам. При этом устойчивость каналов выросла сильнее, чем запас. То есть вы не просто можете держать больше силы. Вы можете пропускать её безопаснее для себя.
В комнате стало тихо. За окном по мокрому двору Академии прошла группа курсантов, кто-то отдал команду, сапоги ровно ударили по каменным плитам, и этот обычный военный звук на мгновение показался Ардору куда более понятным, чем слова врача.
— И что это значит на практике? — спросил он.
Даллис вздохнул.
— На практике это значит, что вы стали опаснее, чем были до Гиллара, и ещё меньше подходите для спокойной жизни, которую, насколько я понимаю, вы и раньше не собирались вести. Поэтому и говорю: если придётся драться, не проверяйте верхний предел только из любопытства. Ваши каналы прочнее, но они всё ещё находятся внутри живого человека, а не внутри промышленного накопителя, который вы, по слухам, уже успели как-то сломать.
Ардор кивнул. Даллис знал его достаточно давно, чтобы не требовать торжественных обещаний. Если ситуация заставит, Ардор всё равно ударит всем, что потребуется, и врач это понимал. Вопрос заключался не в послушании, а в том, чтобы у человека в нужную секунду всплыло в памяти хоть одно предупреждение.
Из лечебного кабинета Ардор вышел уже ближе к полудню. В коридоре его ждал капитан егерей Сайрен Дост, временно назначенный старшим группы сопровождения. Двое егерей стояли у окна, ещё двое — у лестницы, и вся эта расстановка выглядела не как охрана важного лица, а как маленький кусок правильно устроенного боевого порядка, случайно перенесённого в академическое здание.
— Господин полковник, машина готова, — сказал Дост.
— Хорошо. Сначала в корпус специальных занятий, потом к дому.
Капитан хотел ответить, но в этот момент к ним быстрым шагом подошёл адъютант академического дежурного неся в руках переносной аппарат. Лицо у него уже имело тот служебный оттенок, при котором обычные люди спрашивают, что случилось, а военные сразу кладут руку на кобуру.
— Господин полковник, срочная связь из городского управления. Для вас. От герцогини Лиары.
Ардор взял трубку. Связь шипела, где-то на линии вмешивался посторонний шум, но голос Лиары он услышал сразу.
— Ардор, в Доме культуры беда. — Она говорила ровно, и именно это не понравилось ему сильнее, чем крик. — В недостроенном северном крыле люди с оружием. Захвачены мастеровые, двое преподавателей из вечерней школы и несколько детей рабочих. Морген Рист внутри. Городовые оцепили квартал, но командование там сейчас представляет собой спор трёх испуганных петухов у одной лужи. Нападавшие требуют, чтобы к ним пришёл представитель дома Таргор-Увир. По имени назвали меня.
— Ты где?
— Еду туда. Альда уже подняла наших людей и пытается выяснить, кто пустил их в здание.
— Ты же не входишь внутрь?
— Я и не собиралась этого делать, но снаружи я нужна. Там рабочие семьи, и если я не появлюсь, через полчаса толпа начнёт решать, что мы бросили своих.
— Сколько нападавших?
— Неизвестно. Первые свидетели говорят, что не меньше десяти. Один боевой маг точно есть, возможно, два. У входа ранен сторож, один мастеровой выбросился из окна второго этажа, жив, но с переломами. Ардор, там дети.
Он на секунду закрыл глаза.
— Я еду.
Связь оборвалась.
Ардор вышел в коридор уже другим шагом. Дост увидел его лицо и не стал задавать лишних вопросов.
— Северное крыло Дома культуры, заложники, вооружённая группа, минимум один маг, — сказал Ардор на ходу. — Поднять дежурный взвод штаба Корпуса, связаться с городовым оцеплением и моим домом. Машины к центральному входу. Штурмовой комплект.
— Слушаюсь, господин полковник.
Через семь минут машины уже неслись по мокрым улицам Марсаны, разнося лужи в стороны плотным потоком из-под широких колёс. Дождь закончился утром, но город ещё держал воду в швах мостовой и в низких местах у тротуаров. Ардор сидел у окна, слушая обрывки докладов по приёмопередатчику оперативной связи. Городская полиция выставили оцепление, но толпа росла. Лиара прибыла и взяла на себя работу с семьями заложников, Альда подняла подрядчиков, бухгалтерию и людей строительного надзора и теперь вдумчиво массировала им мозги или то место где они должны находиться. Ингро Талис позвонил Ардору в машину и требовал не входить до прибытия его группы, и это требование уже передали три раза, словно повтор мог сделать его выполнимым. Ардор не стал поднимать трубку и вместо него ответил второй водитель и по совместительству связист.
— Передайте господину Талису, — сказал Ардор, когда офицер повернулся к нему с трубкой в руках, — что я с уважением отношусь к