60
«Владычица земли», «Владычица всего» — супруга фараона.
Перевод Ф. Г. Мищенко.
Здесь автор ошибается. См. предисловие.
Перевод О. Д. Берлева.
Такая сценка изображена на стене одной гробницы в Саккара.
Автор неточен. Вплоть до эпохи Рамессидов это было не торговлей, а взиманием дани, подарков. Только в позднюю эпоху Рамессидов стала развиваться внешняя торговля, монополизированная египетским государством. — Примеч. ред.
С островов Крит и Кипр получали подарки и дань. Из страны Пунт получали дань и то, что фактически захватывали силой в результате грабительского обмена. — Примеч. ред.
Сборщики налогов.
A. Erman. Die Welt am Nil.
Евфрат.
Позднее эта церемония проводилась с более короткими интервалами.
Тронное имя фараона XII династии Аменемхета I (2000–1930 гг. до н. э.). — Примеч. ред.
Устаревшая, ошибочная точка зрения. — Примеч. ред.
W. М. F. Реtгiе. Social Life in Ancient Egypt.
См. Предисловие.
Перевод Ф. Г. Мищенко.
В тексте написано, что одна гостья говорит: «Видишь, я хочу допьяна напиться, внутренности мои сухи, как солома» (Пер. А. Ахматовой).
Shorter. Everyday Life in Ancient Egypt.
Egyptian Expedition Publications, Metropolitan Museum of Art, N. У.