Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156
105
«Стройтесь! Стройтесь! Стрелки, в ряды стройтесь!»
Искусство для искусства (фр.).
String Quartet in A (Op. 2).
Symphony in D minor (Op. 3).
Живо, скоро, с огоньком.
Скоро, с огоньком.
«Гензель и Гретель» – опера Энгельберта Хумпердинка, самая популярная детская опера к Новому году и Рождеству; «Тристан и Изольда» – опера Вагнера.
В тексте – B major chord.
«Мой актер» (нем.).
Австрийский композитор, основатель додекафонии.
Существуют и другие переводы названия оперы: «Потухший огонь», «Погасшие огни».
Дух времени.
Музыкальная драма Вагнера.
Лотофаги, поедающие лотосы, мифический народ, живший на острове в Северной Африке: «ищущие забвения», ассоциация с препятствиями в виде удовольствий для путешественников-мореходов.
«Красавчик Карл» (нем.).
Скандальный успех (фр.).
«Боже небесный!» (нем.).
«Могучая кучка»: Балакирев М. А., Мусоргский М. П., Бородин А. П., Римский-Корсаков Н.А., Кюи Ц. А.; в эту группу обычно включают и В. В. Стасова, музыкального и художественного критика, давшего это название объединению композиторов.
Имеется в виду 60-летие царствования королевы Виктории.
«Книга пророка Иезекииля, 7: 2, 3, 6.
«Книга пророка Иезекииля», 28: 4–8.
«Германии конец» (лат.).
Дословно – «поросячий хвост», в словарях – косичка.
Фунты, шиллинги, пенсы, то есть мошна, капитал, богатство. Выражение культа денег от латинских слов: librae – фунты, solidi – шиллинги, denarii – пенсы.
Политика невмешательства.
100 кубических футов = 2, 832 кубических метра.
Аллея для верховой езды в Гайд-парке.
Степень бакалавра с отличием первого класса.
Направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму.
Комическая опера Салливана и Гилберта, в которой пародируется британский парламент и в особенности палата лордов.
«Повесть о медном городе» – одна из сказок «Тысячи и одной ночи», притча о бренности земной жизни.
Уолпол Хорас (Гораций), 1717–1797 – основатель жанра готического романа, автор «Замка Отранто».
«Стоять насмерть» – to die in the last ditch, дословно – «умереть в последней канаве», отсюда – «дитчеры».
Французский политический деятель.
Призывы к разделению голосов, то есть к реальному разведению членов палаты по разным лобби. (Примеч. автора.)
Около 38 градусов по Цельсию.
Первый интернационал – Международное товарищество рабочих – основан в Лондоне в 1864 году Марксом и Энгельсом, распущен в 1876 году; Второй интернационал, международное объединение социалистических партий, основан в Париже в 1889 году.
Духа времени (нем.)
«Отпустительная молитва».
«Оскорбление величества» (фр.).
Политическая организация консерваторов в защиту англиканской церкви и монархии.
«Злодейских законов» (фр.).
«Что я знаю?» (фр.).
«Международная политика» (нем.).
«Трагическая неделя» (исп.). И в исторической литературе она названа не «красной», а «кровавой неделей».
Забастовка организована анархистами синдикалистской «Рабочей солидарности». У автора – the Labour Federation of Barcelona. Национальная конфедерация труда была создана в 1910 году.
«Новая армия» (фр.).
Надпись на большом колоколе собора в Шаффхаузене. Шиллер использовал эпиграфом к «Песне о колоколе», Das Lied von der Glocke.
«Война войне!» (фр.).
Министерство иностранных дел Франции.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156