Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65
7
Превосходно (англ. ).
Могло бы быть и лучше (англ. ).
Приятно встретить вас!
Вы говорите по-английски?
Да… Э-э-это невероятно.
Не нервничайте.
Вы такая очаровательная девушка!
Вы одеваетесь с чудесным вкусом.
Вы очень добры.
Извините за опоздание. Я не помешаю?
Минуточку, пожалуйста.
С нетерпением жду нашей следующей встречи.
Простите, вы думаете, что говорите по-английски?
Повторите, пожалуйста. Пожалуйста, говорите немного медленней.
До встречи.
До свидания.
Берегите себя.
Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания вашей матери.
Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
«Константин Коровин вспоминает». Изобразительное искусство. М., 1971.
Дао дэ цзин. § 53. Азбука. Санкт-Петербург, 2011.
Евангелие от Марка. Гл. 10; 21, 23–25.
Виктор Лихтер. Руки.
Романс «Клубится волною…»: автор стихов Мирза Шафи Вазех, автор перевода П.И. Чайковский, музыка А.Г. Рубинштейна.
Песня группы «Кровосток». Альбом «Сквозное». 2006 г.
Марина Цветаева. Хвала богатым.
Песнь Песней Соломона. 8:6.
Осип Мандельштам. Телефон. 1918 г.
Матф. 27:5.
Апостол Павел. 1 Кор. 6, 19–20.
Мф. 10:22.
Мориц Роолингз. За порогом смерти. СПб. 1994 г.
Ольга Артемьева. Кому нужны мои стихи…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65