» » » » Бракованный. Меняю мужа - Джули Рэйн

Бракованный. Меняю мужа - Джули Рэйн

1 ... 18 19 20 21 22 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
То, что я работаю на вашу семью, не значит, что я обязан рассказывать всем её членам о проводимых сделках. Но всё же я считаю этот вклад невыгодным, миссис Брукс. Почему бы вашему мужу не выкупить дом с активов компании, раз уж он всё равно…

Мистер Байрон является профессионалом, и я ничуть не удивлена, что он изучил всю касающуюся дома информацию перед оформлением покупки. И, конечно, ему не нравится, что я приобретаю недвижимость за собственные средства, обналичивая счёт, открытый до замужества, и уменьшая собственную подушку безопасности.

— Оставим это, — я вымученно улыбаюсь, давая мужчине понять, что тема закрыта.

Он хмурится, но всё же кивает и прекращает расспросы.

— Все основные документы подписаны, я сегодня же передам их в нужные инстанции, но официальная перерегистрация прав собственности займёт минимум несколько дней.

— Хорошо, — отзываюсь я и поднимаюсь из-за стола. — Благодарю вас, мистер Байрон, что приехали сюда и сопроводили сделку. Сумму переведу, как обычно, на ваш счёт.

Я собираюсь попрощаться с людьми, что ещё недавно были хозяевами этого чудесного дома, но замечаю хмурый взгляд женщины.

— Что-то не так?

— Он назвал вас миссис Брукс… — тянет она и кидает непонимающий взгляд на Кристен. Такой, словно она начинает вскрывать обман. — Вы жена того самого Брукса из “Брукс-корпорэйшен”?

На мгновение мне кажется, что в ожидании ответа она перестаёт дышать. Её муж воинственно складывает руки на груди, и я всем нутром чувствую, как мне здесь больше не рады.

— Да, но…

Взгляд женщины вновь устремляется к Крис, но теперь в нём читается злость и обида.

— Это не то, что вы подумали, — защищается подруга, демонстрируя приподнятые ладони в попытке смягчить обстановку. — Она не собирается отдавать дом мужу.

— Ну да, — хмыкает мужчина, — конечно.

— Думаете, я бы рискнула приехать к подруге, будь я замешана в этом? — не выдерживаю я, повысив голос.

Ненадолго в доме царит тишина. Все взгляды, включая мистера Байрона, прикованы ко мне.

— Может, вы и их дом покупаете, — предполагает наконец мужчина, от чего я громко фыркаю, но Крис отвечает быстрее.

— Мы никуда не собираемся и будем рады видеть ваших внуков летом так же, как и раньше.

Взгляды присутствующих неловко тупятся, когда они понимают, что уехавшие вряд ли уже вернутся. Как минимум, им негде жить — Гринвилл слишком мал, чтобы окупалась гостиница.

— А почему бы вам не построить гостиничный домик у себя на ферме? — вскидываю я бровь, когда идея пронзает воображение.

Я уже вижу этот двухэтажный вытянутый коттедж на несколько квартир, где проводят каникулы семьи с детьми. Прогулки на свежем воздухе, верховая езда, купание на речке…

— Мы не потянем, — качает головой Кристен, заставляя меня спуститься на землю.

— Мне неудобно вас прерывать, но мне действительно пора, — произносит мистер Байрон, глядя на наручные часы.

— Да-да, конечно, — соглашаюсь я и направляюсь к выходу, чтобы проводить мужчину.

У двери он накидывает утеплённое пальто и долю секунды мешкается.

— Прежде чем давать надежду, — тихо произносит он так, чтобы никто кроме меня его не слышал, — просчитайте все риски.

Его совет бьёт по ушам, вызывая и воодушевление и сомнения одновременно.

— И…

— Держать всё в секрете, я помню, — с лёгким раздражением перебивает он. — Всего доброго, миссис Брукс. Надеюсь, что вы понимаете, что делаете.

— Несомненно, — улыбаюсь я мужчине. — Всего доброго.

Он покидает дом, оставляя меня в пустой прихожей с разноцветным ковриком под ногами. Я смотрю на этот бессмысленный узор и думаю о том, как он похож на непредсказуемость моей жизни: ещё недавно я была готова помочь Марку в рабочих делах, а сегодня сделала шаг, который станет для него весомым препятствием.

Всё меняется быстрее, чем я могла себе представить.

16. Дом

Чтобы отметить состоявшуюся сделку, Кристен зовёт нас на импровизированный каток, представляющий из себя замёрзшую реку. Нейту достаются коньки Фреда, а мне — новенькая пара Элизабет, которая была куплена много лет назад, но так и не побывала в деле.

— Вот это я понимаю зимние каникулы, — довольно тянет Нейт и осторожно выходит на лёд. — Прям как в детстве.

— Можешь и на летние приехать, — усмехается подруга, ступая следом за ним. — Уверена, что отец тебя сразу потащит на рыбалку, а мальчишки научат делать рогатки.

Я смеюсь, выбираясь на ледяную гладь последней. Нога делает неуверенный толчок, и лезвие скользит вперёд.

— А это хорошая идея, — вдруг задумчиво отзывается Нейт. — У нас теперь и дом есть, где можно остановиться, — широкие плечи поворачиваются ко мне, и он заговорщически подмигивает. — Зимой будем собираться на рождественские праздники, а летом жарить шашлыки.

Картинка в голове начинает оживать: Кристен расправляет на ветвях ели гирлянду, Нейт подкидывает в камин дрова, а Дэйв… фантазия схлопывается, как сбитый воздушный шар. Я не знаю, будем ли мы общаться дальше, как и то, что станет с домом — сейчас он представляет собой артефакт, за который скоро развернётся война.

Мы катаемся весело, долго, пока не перестаём чувствовать щёк. Когда Крис едва не падает, дурачась с Нейтом, он молниеносно подхватывает её, но теряет равновесие и они оба валятся на лёд. Я смеюсь, чувствуя себя в моменте по-настоящему счастливой.

— По-моему, мы все немного подустали, — говорю я, подъезжая к друзьям и помогая Кристен подняться.

— Боюсь, что я уже разучился ходить, — отзывается Нейт, отряхиваясь от снега.

Мы доезжаем до берега, переобуваемся и отправляемся домой, где уютное тепло от камина смешивается с многочисленными детскими голосами. Я смотрю вокруг и семья Кристен напоминает мне сказку, где добро обязательно должно восторжествовать.

В тот самый момент, когда мы с Крис помогаем Элизабет накрыть на стол, смартфон в кармане начинает вибрировать. Первая мысль волнует и будоражит, ведь я предполагаю увидеть на экране имя мужа, который таки вспомнил о моём существовании, но вместо этого там отображается фамилия семейного адвоката. Той семьи, в которой я родилась, а не в которой вынуждена находиться.

— Мистер Байрон? — принимаю я вызов.

— Миссис Брукс, вам стоит отправиться в купленный дом, бывшие хозяева готовы передать вам ключи.

— Уже? — непонимающе хлопаю я глазами, отойдя от стола.

Кристен любопытно кивает с немым вопросом, но я не отвечаю.

— Они предпочли побыстрее съехать, так сказать оторвать пластырь разом, а не растягивать. Думаю, им тяжело оставаться в доме, который они любили.

На мгновение я чувствую себя последней дрянью, но потом вспоминаю, что они всё равно бы продали дом Марку. Рано или поздно, он бы дожал их.

— Хорошо, и ещё, мистер Байрон… — я кидаю взгляд искоса на присутствующих и выхожу из

1 ... 18 19 20 21 22 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)