» » » » Sex и ничего личного - Алайя @Linuxikk Рейс

Sex и ничего личного - Алайя @Linuxikk Рейс

1 ... 27 28 29 30 31 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 73

любви прямо на письменном столе. На втором этаже смрад от курева резал глаза. Надин взяла со стола первую попавшуюся бутылку шампанского и снова пошла на улицу.

– Отвратительная компания! – бубнила она себе под нос. – И это светлое будущее и элита? – Надин покрутила пробку, и та с глухим хлопком выстрелила. Что-что, а открывать бутылки за время работы в кафе она научилась.

– Вкусно пахнет, – она отпила прямо из горла.

Повернув голову в сторону соседнего дома, Надин заметила на крыльце мужчину и узнала в нём Сайвера. Он разговаривал по телефону, в руках дымилась сигарета. Газики шампанского вырвались наружу, и девушка икнула.

– Профессор Маерс курит?! – Надин произнесла это в полный голос.

Повинуясь мгновенному порыву, она ринулась в его сторону.

– Не думала, что у вас есть дурные привычки… Вы весь такой идеальный, неприступный, как мистер Рочестер или Дарси.

– О, мисс Миховски, едва успел по вас соскучиться… – Сайвер поприветствовал её, пряча телефон в карман, и по вальяжной интонации Надин сразу поняла, что он нетрезв. – Вы, я вижу, тоже не с пустыми руками, – он выразительно взглянул на бутылку.

– Угощайтесь… – она протянула шампанское.

Маерс взял его и сосредоточился на этикетке.

– Неплохой улов.

– Простите, профессор, я в этом не разбираюсь. Что было, то и стащила…

– «Луи Родерер»[3], Кристалл, розовое, 2002 год…

– Мне это ни о чем не говорит… – она сделала глоток. – Дорогое?

– Около пятисот фунтов за бутылку.

Надин поперхнулась.

– Охренеть, – вырвалось у неё по-русски. Она сейчас пропивает билеты до Москвы, оплату выпускного сестры и карманные деньги на пару-тройку месяцев.

– Можете не переводить. Я догадываюсь, что вы выругались, как грузчик, – он говорил медленно, было видно, что он старается держать марку.

– Вы правы, неплохой улов, – она хотела грохнуть этот пузырь об землю.

– Вот что мне в вас нравится, вы – не она, – сказал он, глядя в небо.

– Вы о чём или о ком?

– Я говорю… – он понял, что ляпнул лишнего и тут же перевёл тему: – Отчего же вы опять сбежали от своих друзей и проводите время в обществе ненавистного декана враждующего факультета, который каждый раз докучает и хамит вам?

– Ой, мистер Маерс… Алисия отчего-то рыдает в спальне родителей Ирмы. Миллиртон и Енг прямо при всех обихаживают какую-то блондинку, она, по-моему, не из колледжа. Кто-то обкурился, в туалете кого-то стошнило… – Лицо Сайвера искривлялось с каждой новой подробностью. – Милз с Хан… они… Они оказались лесбиянками…

– Лесбиянками? – сквозь пьяный смех выдавил Маерс. – Нет, Надин, это алкоголь и отсутствие мужского внимания. Частенько дамы вместо того, чтобы изменить что-то в себе, поддерживают себя столь идиотским способом.

Надин подумалось, что Маерсу надо каждое утро начинать со стакана виски, а лучше с двух – тогда он был бы более приветлив с людьми.

– Я ответила на ваш вопрос?

– Вы, мисс Миховски, умудрились за одну минуту заложить половину колледжа. Как профессор я говорю «спасибо», а как мужчина и бывший студент дам вам совет: никогда не выносите сор из избы. То, что происходит за стенами того или иного особняка, – там и должно остаться. Если бы на моём месте сейчас оказалась Маффи, то тут бы уже выли сирены, и ваших друзей на пару с вами забирала полиция.

– Но здесь вы, и ваше общество мне гораздо приятнее, чем компания нашего декана.

Глава 20

Её губы были так близко, а духи… Знакомые нотки витали в воздухе, будоража воспоминания о недавней встрече с Ирен. Конечно, это был не её аромат, но мисс Миховски – женщина, и она более приятная компания, чем осточертевшая за вечер липучка Милана.

– Вы далеко живёте? – сделав очередной глоток, спросила Надин.

– Что? – он так ушёл в свои мысли, что не расслышал вопроса.

– Не всё же время вы проводите в колледже…

– Большую часть времени я действительно живу в корпусе для преподавателей, а мой дом находится примерно в трёх милях отсюда.

Где-то на задворках сознания он понимал, что неспроста Надин интересуется его домом, но мозг отказывался думать. Не сегодня.

– Прогуляемся? – Надин всё же рискнула.

– Бросить друзей?

– Боитесь, Милана расстроится? – в голосе прозвучали нотки сарказма.

– Не расстроюсь я, – он похлопал по карманам, будто проверяя что-то.

– Хочу на практике освоить как это – «уйти по-английски»…

В прямом смысле – молча!

Правду говорят – в новогоднюю ночь сбываются мечты! Она так хотела помириться с профессором, не спала ночами, искала повод увидеться, и в конце концов всё получилось – как по мановению волшебной палочки.

Они брели по тихим и безлюдным улочкам, вымощенным серыми камнями. Каждая вилла в этом районе строилась по индивидуальному проекту. Надин редко покидала колледж, а так далеко и вовсе уехала впервые.

Особняк Милзов находился примерно в сорока милях от «Звёздочек». Она восхищалась увиденными красотами, стараясь запомнить каждую мелочь. Причудливые живые ограды из вечнозеленых растений, фасады в светлых оттенках эффектно подсвечивались фонарями с разноцветными вставками. Казалось, что кроме гуляющей пары и этих домиков нет ничего вокруг.

– Эти дома – музей под открытым небом.

– Да? Я вырос тут и не замечаю этого. Привычка.

Он достал ключи и отворил низкую кованую калитку, пропуская Надин вперёд.

Виноград обвил стены почти до крыши, узкая дорожка расходилась в три стороны. Одна вела в маленькую беседку, притаившуюся в дальнем углу сада, вторая огибала дом.

Надин шла и надеялась, что сегодняшняя прогулка – это лишь начало их с Сайвером счастливого совместного пути.

– Большущий дом!

– Не преувеличивайте. Всего сто шестьдесят четыре квадрата. Входите.

Они зашли внутрь.

– Гостиная там. Сейчас я растоплю камин. И… – он смутился, – тут давно не убирались.

Надин заметила его смущение, но не подала виду. Действительно, на поверхностях лежал слой пыли. В помещении царил полумрак: окна укрывали тёмные плотные портьеры. Два кожаных кресла с каретной стяжкой и деревянный овальный столик у камина, на его портале стояли пара статуэток, часы и подсвечники с огарками – классический английский интерьер. На одном из кресел валялся небрежно снятый джемпер.

– Выключатель слева, – Сайвер появился с двумя бокалами. Заметив, что Надин рассматривает статуэтки, он пояснил:

– Мама собирала фарфоровых балерин. Когда её не стало, отец собрал её вещи и без сожаления выбросил. Это всё, до чего не добрались его щупальца…

Надин про себя удивилась откровенности Маерса, но не стала вдаваться в подробности явно болезненной для него темы.

– Дом кажется необжитым, – она озиралась по сторонам.

– Я редко тут бываю, по факту живу в профессорских апартаментах, – он аккуратно повесил джемпер на спинку кресла.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 73

1 ... 27 28 29 30 31 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)