Желаемое за действительное - Хелен Харпер
Она ни разу не взглянула в мою сторону. Её поза была напряжённой, но у меня не возникло ощущения, что она знает, что за ней наблюдают. Я выдохнула, когда она села на ту же скамейку, с которой я только что встала. Она смотрела прямо перед собой, не оглядываясь по сторонам, как это делала я. Затем меня осенила другая мысль. Что, если я всё неправильно поняла? Что, если Директриса была здесь не в роли Бернарда, а вместо этого её выманили как очередную потенциальную жертву? Ёбушки-воробушки. Джаспер сам сказал мне, что утаил от неё подробности нашего расследования. Без сомнения, одной из таких деталей было расположение этого парка как места похищения. Я взглянула на кафе, но под таким углом его не было видно. Я мысленно обратилась к Джасперу с просьбой о помощи. К сожалению, никто не пришёл немедленно.
Я встала, мои ноги ощущались затёкшими. Мне придётся подойти к Директрисе в одиночку. Если её похитят, то начнётся настоящий ад. А если она была здесь в качестве похитителя, а не жертвы, что ж, тогда на свободу вырвется ещё больше ада. В любом случае, я попала в катастрофический водоворот с потенциально катастрофическими последствиями. Я не могла прятаться за деревом и ничего не предпринимать. Это не в моём характере.
Я отряхнула пыль с одежды и провела руками по волосам. Я решила, что нет никакой причины выглядеть растрёпанной и неопрятной. Она всё ещё была Директрисой крёстных фей. Впрочем, хорошо, что я потратила время на то, чтобы привести в порядок свой внешний вид. Задержка была достаточной, чтобы к входу в парк подъехал белый фургон. Из него выскочили четыре человека и направились к Директрисе. Главным из них был мужчина. Белый. Лысый. Большие уши, но симпатичный. Я пискнула. Это был жалкий ублюдок Винсента Гамильтона. Это должен быть он. Тогда Директриса действительно была жертвой. Это Бернард, и он пришёл сюда ради неё.
Я оглянулась на кафе. Джаспера по-прежнему не было видно. Директриса уже поднялась на ноги и направилась к Бернарду. Я не могла больше терять времени. Я должна помочь ей.
— Эй! — мой голос был пронзительным и испуганным, больше похожим на визг, чем на крик. Директриса услышала это и нахмурилась, повернувшись в мою сторону. К сожалению, Бернард тоже это услышал. Его голова резко повернулась ко мне, глаза сузились. Затем он начал поднимать руки.
— Бегите! — крикнула я Директрисе. Но она ничего подобного не сделала. Она застыла, внезапно растерявшись, не зная, что делать. У меня не было времени что-либо предпринять, кроме как резко отклониться влево, уклоняясь от того, что Бернард пытался в меня бросить. Где-то за моим левым ухом что-то затрещало. Я зашипела и огляделась, заметив тлеющие заросли сорняков на том месте, где несколько мгновений назад стояла я. Я в смятении покачала головой. Что, чёрт возьми, это было?
Остальные трое бросились к Директрисе. Она, наконец, осознала серьёзность ситуации и начала двигаться, спеша присоединиться ко мне, на её лице застыла белая маска страха и решимости. Но было слишком поздно. Она была всё ещё метрах в тридцати от меня, когда самый быстрый из ублюдков накинулся на неё, повалив её на землю в жёстком регбийном броске. Директриса перевернулась, шаря руками по карманам в поисках волшебной палочки. Я вскочила на ноги и снова бросилась вперёд, петляя зигзагами, чтобы избежать новых магических испепеляющих разрядов. Придурок, державший Директрису, рывком поставил её на ноги, крепко обхватив одной рукой за запястье и заставив с резким криком боли выронить палочку. Другая рука приставила к её горлу сверкающий изогнутый кинжал. Он позволил лезвию впиться в её кожу, и капли крови выступили на её бледной шее. Я резко остановилась, моё сердце бешено колотилось в груди.
— Подойди ещё ближе, — крикнул Бернард леденяще спокойным голосом, — и мы перережем ей горло, и покончим с этим.
Я сглотнула. Во рту у меня пересохло, а руки дрожали. Я перевела взгляд с Бернарда на ублюдка, держащего Директрису, и на двух других женщин, которые смотрели на меня со смесью нездорового ликования и нескрываемой ненависти. Они не были феями. Мне не нужно было подходить к ним близко, чтобы понять это. Но и людьми они тоже не были. В них было что-то неуловимое, эфемерное. Я не могла точно определить, что именно. Но это определённо было. Что, чёрт возьми, здесь происходило? И где Джаспер?
— Вам необязательно это делать, — мои слова прозвучали скорее как хриплый шёпот, чем как уверенный приказ. — Вы можете отпустить её, и мы забудем обо всём этом.
Бернард запрокинул голову и рассмеялся.
— Но мы не хотим забывать обо всём этом. В этом-то и дело.
Я посмотрела на лицо Директрисы. Она всё ещё была бледна, но почему-то казалась менее испуганной. Выражение её лица стало спокойнее. Она пристально посмотрела на меня.
— Всё в порядке, Саффрон. Просто отойди.
Бернард приподнял тёмную бровь.
— Саффрон?
— Она новенькая, — пробормотала одна из женщин. — Перевели.
Он выглядел удивлённым.
— Ах, да. Какой позор. Не прошло и недели в должности крёстной феи, а всё уже закончилось катастрофой, — он ухмыльнулся. — Это должно отпугнуть других фей от стремления вступить в ряды крёстных.
— Мы можем убить её? — спросила женщина, явно надеясь, что я вот-вот встречусь со своим создателем.
Бернард задумчиво постучал пальцем по губам.
— Хм. Я ещё не решил. Её присутствие довольно… неожиданно.
Из этого должен быть какой-то выход. Я просто пока его не видела. Лучшее, что я могла сделать — это занять ублюдка. Любые дополнительные секунды, которые я могла бы выкроить, могли дать Джасперу достаточно времени, чтобы привести свой план в действие. Потому что у него наверняка имелся план. В конце концов, он Адвокат Дьявола. Возможно, мы